As a responsible Member of the United Nations, Thailand reaffirmed its readiness to implement those and other relevant resolutions. | UN | وتؤكد تايلند مجددا، بوصفها عضوا مسؤولا في الأمم المتحدة، استعدادها لتنفيذ هذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
Recalling its resolution 66/49 of 2 December 2011 and other relevant resolutions on the question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 66/49 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
The full and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and other relevant resolutions would ensure a serious, sensitive and historically grounded approach to decolonization. | UN | وقال إن التنفيذ الكامل والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والقرارات الأخرى ذات الصلة من شأنه أن يكفل إيجاد نهج جاد وحساس ذي مستند تاريخي في إنهاء الاستعمار. |
Recalling its resolution 66/49 of 2 December 2011 and other relevant resolutions on the question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 66/49 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
8. Implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions, including resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009). | UN | 8 - تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والقرارات الأخرى ذات الصلة 1820 (2008) و 1888(2009) و 1889 (2009)؛ |
Recalling its resolution 63/59 of 2 December 2008 and other relevant resolutions on the question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/59 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
Recalling its resolution 63/59 of 2 December 2008 and other relevant resolutions on the question, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/59 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، |
The report details the principal focus of the Secretariat's procurement reform in response to resolution 55/247 and other relevant resolutions. | UN | ويورد التقرير بالتفصيل بؤرة التركيز الرئيسي لإصلاح نظام الشراء بالأمانة العامة استجابة لهذا القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
It was also tasked with ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under that and other relevant resolutions. | UN | كما أنيطت بها مهمة الرصد والتحقق المستمرين لوفاء العراق بالتزاماته المقررة بمقتضى ذلك القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
(b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛ |
(b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛ |
He underscored that, in particular cases involving a dispute over sovereignty, the principle of territorial integrity, as set out in General Assembly resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions, must be respected. | UN | وأكد على أنه في الحالات الخاصة التي تنطوي على نزاع على السيادة يجب احترام مبدأ السلامة الإقليمية، حسب المبين في قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
The Committee recalls General Assembly resolution 53/221 and other relevant resolutions, and in this regard encourages the Board to examine this matter further. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى قرار الجمعية العامة 53/221 والقرارات الأخرى ذات الصلة وتشجع في هذا الصدد على قيام المجلس بالمزيد من البحث في هذه المسألة. |
This Report represents the commitments and cooperation of the Government of Seychelles to implementation of the United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 1373 adopted on the 28th September 2001 and other relevant resolutions. | UN | ويمثل هذا التقرير تعليقات حكومة سيشيل وتعاونها من أجل تنفيذ قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1373 المعتمد في 28 أيلول/سبتمبر 2001 والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
1. The present report on the working methods of the Commission on the Status of Women has been prepared in accordance with General Assembly resolution 55/71 of 4 December 2000, taking into account the existing mandate of the Commission and other relevant resolutions. | UN | 1 - أعد هذا التقرير عن أساليب عمل لجنة وضع المرأة وفقا لقرار الجمعية العامة 55/71 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع أخذ الولاية القائمة للجنة والقرارات الأخرى ذات الصلة في الاعتبار. |
61. In order to further implement Economic and Social Council resolution 2010/29 and other relevant resolutions, the Council may wish to call upon United Nations entities to: | UN | 61 - ولمواصلة تنفيذ القرار 2010/29 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، قد يرغب المجلس في أن يهيب بكيانات الأمم المتحدة أن تقوم بما يلي: |
Implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions, including resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009) | UN | ثامنا - تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والقرارات الأخرى ذات الصلة: 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) |
28. Underscoring her commitment to promote the role of women in peacemaking, Special Envoy Robinson also continued her active engagement with civil society groups, particularly women's groups, in line with Security Council resolution 1325 (2000) and Security Council resolution 2106 (2013), as well as other relevant resolutions. | UN | 28 - وواصلت المبعوثة الخاصة روبنسن مشاركتها الفعالة مع مجموعات المجتمع المدني، وبصفة خاصة الجماعات النسائية، تماشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، و قرار مجلس الأمن 2106 (2013)، والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، وذلك تشديدا على التزامها بتعزيز دور المرأة في بناء السلام. |
25. In the implementation of Resolution 1455 (2003) and other related resolutions of the UN Security Council, Vietnam would like to make the following recommendations: 25.1. | UN | 25 - وفي إطار تنفيذ القرار 1455 (2003) والقرارات الأخرى ذات الصلة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة، تود فييت نام أن تقدم التوصيات التالية: |
The Rio Group was fully committed to decolonization, in accordance with the purposes and principles of the Charter, resolution 1514 (XV) and the other relevant resolutions of the General Assembly and the Special Committee. | UN | ومضى قائلا إن مجموعة ريو ملتزمة التزاما تاما بإنهاء الاستعمار، وفقا لأغراض ومبادئ الميثاق، والقرار 1514 (د-15)، والقرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة. |
" Recalling its resolutions 60/212 of 22 December 2005, 57/270 B of 23 June 2003 and other resolutions relevant to South-South cooperation, | UN | " وإذ تشير إلى قراريها 60/212 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003، والقرارات الأخرى ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، |
It should also contribute to furthering the implementation of internationally agreed goals contained in the Doha Ministerial Declaration adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) and other relevant decisions. | UN | كما ينبغي أن يساهم في مواصلـة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الدوحة الوزاري والتي اعتمدت في الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمـة التجارة العالمية والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضــوع. |
My delegation notes with satisfaction the commitment shown by Member States, the United Nations system, civil society and other actors in implementing those and related resolutions. | UN | ويلاحظ وفد بلدي بارتياح الالتزام الذي أبدته الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وغيرهم من الأطراف الفاعلة في تنفيذ هذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
(ii) the restrictions imposed by paragraphs 24 and 28 of resolution 820 (1993) and by other relevant resolutions which relate to the provision of goods and services, with respect to the ferry service between Bar in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Bari in Italy carrying only passengers and personal effects and no cargo unless authorized under the procedures of the Committee established by resolution 724 (1991), | UN | ' ٢ ' والقيود المفروضة بموجب الفقرتين ٢٤ و ٢٨ من القرار ٨٢٠ )١٩٩٣(، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة التي تتعلق بتقديم السلع والخدمات، وذلك بالنسبة الى خدمة العبﱠارات بين بار في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبــل اﻷسود( وباري في ايطاليا التي تقتصر على نقل الركاب واﻷمتعة الشخصية ولا تنقل البضائع إلا إذا كان مصرحا بها طبقا ﻹجراءات اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١(، |
" Recalling the provisions of General Assembly resolutions 44/214 of 22 December 1989, 46/212 of 20 December 1991 and 48/169 of 21 December 1993 and of other relevant resolutions of the United Nations relating to the particular needs and problems of land-locked developing countries, | UN | " إذ يشير الى أحكام قرارات الجمعية العامة ٤٤/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/١٦٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والمتصلة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، |
Recalling its resolutions 50/115 of 20 December 1995 and 51/184 of 16 December 1996 and other relevant resolutions relating to the protection of the global climate for present and future generations of mankind, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٥٠/١١٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/١٨٤ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بحماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة، |
However, talks would only be successful if they were guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations and by General Assembly resolution 1514 (XV) and other pertinent resolutions. | UN | بيد أن المحادثات لن تتكلل بالنجاح إلا إذا استرشدت بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
The Council reiterates that all States and concerned parties have an obligation, in accordance with resolution 827 (1993) of 25 May 1993, other relevant resolutions and the Peace Agreement, to cooperate fully with the International Tribunal and to comply without exception with requests for assistance or orders issued by a trial chamber. | UN | ويؤكد المجلس مجددا أن جميع الدول واﻷطراف المعنية ملزمة، وفقا للقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة واتفاق السلام، بأن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية وأن تمتثل دون استثناء لطلبات المساعدة أو اﻷوامر الصادرة عن أي دائرة محاكمة. |