"والقرارات اللاحقة ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and subsequent relevant resolutions
        
    • and relevant subsequent resolutions
        
    • and subsequent related resolutions
        
    • and subsequent relevant decisions
        
    • and related subsequent resolutions
        
    • and subsequent resolutions
        
    Recalling also the Declaration of Alma-Ata, the Ottawa Charter for Health Promotion, 1986, and subsequent relevant resolutions of the World Health Assembly and the Regional Committees, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ألما آتا وميثاق أوتاوا للنهوض بالصحة لعام 1986، والقرارات اللاحقة ذات الصلة لجمعية الصحة العالمية واللجان الإقليمية،
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 19 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 19 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤١/٢٠٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بتخطيط البرامج،
    The Committee also recommends that, in future reports on human resources management, the Secretary-General respond more specifically to the provisions of resolution 61/244 and relevant subsequent resolutions. UN كما توصي اللجنة بأن يستجيب الأمين العام في تقاريره المقبلة عن إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر تحديدا لأحكام قرار الجمعية العامة 61/244 والقرارات اللاحقة ذات الصلة.
    In the light of the developments outlined above, key aspects relevant to the development of a new humanitarian order are not being comprehensively addressed within the new framework established pursuant to General Assembly resolution 46/182 and subsequent related resolutions for strengthening the capacity of the United Nations system to respond to humanitarian emergencies. UN ١٣ - وعلى ضوء التطورات المذكورة أعلاه، تعالج اﻵن بشكل شامل جوانب رئيسية تتصل بتطوير النظام اﻹنساني الجديد في اﻹطار الجديد المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ والقرارات اللاحقة ذات الصلة لتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 11 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٣٠٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بشأن تخطيط البرامج،
    Recalling General Assembly resolution 41/203 of 11 December 1986 and subsequent relevant resolutions on programme planning, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٣٠٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١ والقرارات اللاحقة ذات الصلة بشأن تخطيط البرامج،
    (t) In paragraph 20.22, at the end of the first sentence, add " by General Assembly resolution 47/214 of 23 December 1992 and subsequent relevant resolutions " ; UN )ر( في الفقرة ٢٠-٢٢، تضاف في آخر الجملة اﻷولى عبارة " بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والقرارات اللاحقة ذات الصلة " ؛
    (t) In paragraph 20.22, at the end of the first sentence, add " by General Assembly resolution 47/214 of 23 December 1992 and subsequent relevant resolutions " ; UN )ر( في الفقرة ٠٢ - ٢٢، تضاف في آخر الجملة اﻷولى عبارة " بموجب قرار الجمعية العامة ٧٤/٤١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول / ديسمبر ٢١٩٩ والقرارات اللاحقة ذات الصلة " ؛
    (t) In paragraph 20.22, at the end of the first sentence, add the words " by resolution 47/214 and subsequent relevant resolutions " ; UN )ر( في الفقرة ٢٠ - ٢٢، تضاف في آخر الجملة اﻷولى بعد عبارة " بصيغتها المنقحة " عبارة " بالقرار ٤٧/٢١٤ والقرارات اللاحقة ذات الصلة " ؛
    Reiterating the demands in its resolution 752 (1992) and subsequent relevant resolutions that all forms of interference from outside the Republic of Bosnia and Herzegovina cease immediately and that its neighbours take swift action to end all interference and respect its territorial integrity, UN وإذ يكرر تأكيد المطالب الواردة في قراره ٧٥٢ )١٩٩٢( والقرارات اللاحقة ذات الصلة بأن يتوقف على الفور التدخل من خارج جمهورية البوسنة والهرسك بجميع أشكاله وبأن يتخذ جيرانها اجراءات سريعة لوضع حد لكل أنواع التدخل واحترام سلامتها اﻹقليمية،
    Reiterating the demands in its resolution 752 (1992) and subsequent relevant resolutions that all forms of interference from outside the Republic of Bosnia and Herzegovina cease immediately and that its neighbours take swift action to end all interference and respect its territorial integrity, UN وإذ يكرر تأكيد المطالب الواردة في قراره ٧٥٢ )١٩٩٢( والقرارات اللاحقة ذات الصلة بأن يتوقف على الفور التدخل من خارج جمهورية البوسنة والهرسك بجميع أشكاله وبأن يتخذ جيرانها اجراءات سريعة لوضع حد لكل أنواع التدخل وباحترام سلامتها اﻹقليمية،
    Reiterating the demands in its resolution 752 (1992) and subsequent relevant resolutions that all forms of interference from outside the Republic of Bosnia and Herzegovina cease immediately and that its neighbours take swift action to end all interference and respect its territorial integrity, UN وإذ يكرر تأكيد المطالب الواردة في قراره ٧٥٢ )١٩٩٢( والقرارات اللاحقة ذات الصلة بأن يتوقف على الفور التدخل من خارج جمهورية البوسنة والهرسك بجميع أشكاله وبأن يتخذ جيرانها اجراءات سريعة لوضع حد لكل أنواع التدخل وباحترام سلامتها اﻹقليمية،
    " In light of the above, the Security Council will request the Secretary-General to prepare a factual report on Iraq's compliance with all the obligations placed upon it by resolution 687 (1991) and subsequent relevant resolutions. UN " وعلى ضوء ما تقدم سيطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام إعداد تقرير وقائعي بشأن امتثال العراق لجميع الالتزامات التي فرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة.
    The members of the Council express their thanks to the Secretary-General for his factual report on Iraq's compliance with all the obligations placed upon it by resolution 687 (1991) and subsequent relevant resolutions (S/23514). UN وأعضاء المجلس يعربون عن شكرهم لﻷمين العام على تقريره الوقائعي بشأن امتثال العراق لجميع الالتزامات التي فرضها عليه القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اللاحقة ذات الصلة (S/23514).
    Recommends that, in future reports on human resources management, the Secretary-General respond more specifically to the provisions of resolution 61/244 and relevant subsequent resolutions UN توصي الأمين العام بأن يستجيب في تقاريره المقبلة عن إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر تحديدا لأحكام قرار الجمعية العامة 61/244 والقرارات اللاحقة ذات الصلة.
    The trade embargo and related measures are the prohibitions in United Nations Security Council resolution 661 (1990) and relevant subsequent resolutions and the measures taken by states in anticipation thereof and pursuant thereto, such as the freezing of assets by Governments. " UN والحظر التجاري والتدابير المتصلة به تتمثل في الحظر الوارد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 661 (1990) والقرارات اللاحقة ذات الصلة والتدابير التي اتخذتها الدول تحسباً للحظر أو عملاً به، من قبيل تجميد الحكومات للأصول " .
    Resolution 1390 (2002) and relevant subsequent resolutions oblige Member States to prevent the direct or indirect supply of arms and material to those on the List including " using their flag vessels or aircraft " . UN 112 - يلزم القرار 1390 (2002) والقرارات اللاحقة ذات الصلة الدول الأعضاء بمنع توريد الأسلحة والعتاد بشكل مباشر أو غير مباشر للجهات المدرجة في القائمة بما في ذلك ' ' باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها``.
    39. Ms. Onwuliri (Nigeria) said that resolution 1325 (2000) and subsequent related resolutions had underlined the importance of women's active participation in all aspects of the maintenance of peace and security. UN 39 - السيدة أونوليري (نيجيريا): قالت إن القرار 1325 (2000) والقرارات اللاحقة ذات الصلة أكدت أهمية المشاركة الإيجابية للمرأة في كافة مجالات الحفاظ على السلام والأمن.
    Reports on the assessment of UNIDO’s implementation of General Assembly resolution 50/120 and subsequent relevant decisions and resolutions in preparation for the triennial comprehensive policy review of operational activities for development UN تقدم هذه المذكرة تقييما لتنفيذ اليونيدو قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ والمقررات والقرارات اللاحقة ذات الصلة ، تحضيرا للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية .
    88. Switzerland systematically applied all non-military sanctions adopted by the United Nations Security Council, including measures against the Taliban and Al Qaida based on Security Council resolution 1267 (1999) and related subsequent resolutions. UN 88 - وتقوم سويسرا بانتظام بتطبيق جميع الجزاءات غير العسكرية التي اعتمدها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بما في ذلك التدابير المتخذة ضد الطالبان والقاعدة على أساس قرار مجلس الأمن 1267 (1999) والقرارات اللاحقة ذات الصلة.
    For example, staff in the Department of Peacekeeping Operations employed against posts funded from the support account would normally not be available to assist in backstopping the follow-on political mission because of limitations placed on the use of support account resources, based on Assembly resolution 61/279 and subsequent resolutions on the support account. UN فمثلا لا يمكن عادةً توفير موظفي إدارة عمليات حفظ السلام الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم، للمساعدة في دعم البعثات السياسية المتابِِعة، وذلك بسبب القيود المفروضة على استخدام موارد حساب الدعم استنادا إلى قرار الجمعية 61/279 والقرارات اللاحقة ذات الصلة بحساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more