"والقروض الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • and microcredit
        
    • and micro-credit
        
    • and microcredits
        
    • and microfinance
        
    • micro-credits
        
    • and small loans
        
    • micro credit
        
    An alternative way to fight joblessness was to promote social entrepreneurship through training and microcredit. UN وأوضحت أن إحدى الطرق البديلة لمحاربة البطالة تكمن في تشجيع المشاريع الاجتماعية من خلال التدريب والقروض الصغيرة.
    Please indicate what impact these inequalities have on rural women, including older women, and how they have been addressed to ensure equal access for rural women to health, education, employment and microcredit. UN يرجى بيان أثر هذه اللامساواة على المرأة الريفية بما في ذلك المرأة المسنة والطريقة التي اتُبعت لمعالجتها لضمان وصول المرأة الريفية بشكل متساوٍ إلى الصحة والتعليم والعمل والقروض الصغيرة.
    :: Promotion of credit and microcredit programmes to help young entrepreneurs to start their own businesses UN :: تشجيع برامج القروض والقروض الصغيرة من أجل مساعدة منظِّمي المشاريع الشباب على بدء مشاريعهم الخاصة
    Women were increasingly being integrated into the economic mainstream, through informal education and micro-credit. UN ويتزايد الآن إدماج المرأة في التيار الاقتصادي، من خلال التعليم غير النظامي والقروض الصغيرة.
    In order to support unemployed women, a method of promoting self-employment though a system of credits and microcredits has been widely adopted in the Republic. UN ولمساعدة العاطلات، أخذت الجمهورية على نطاق واسع بأسلوب لتشجيع العاملات لحسابهن من خلال نظام للقروض والقروض الصغيرة.
    Handbook for community-based finance and microfinance UN كتيب بشأن التمويل والقروض الصغيرة على صعيد المجتمعات المحلية
    The centres fit upper and lower limb prostheses and orthoses, provide free medical care, physical rehabilitation, psychosocial support, vocational training, micro-credits for small business, and public awareness services related to government rules and programs. UN الجسم وتقدم الرعاية الطبية المجانية وإعادة التأهيل البدني والدعم النفسي والتدريب المهني والقروض الصغيرة للمشاريع الصغيرة وخدمات توعية الجمهور المتعلقة بالقواعد والبرامج الحكومية.
    Universal access to assistive devices and services, education and job training and programmes offering grants and small loans for economic activities were viewed as particularly instrumental in promoting participation in the labour market for persons with disabilities. UN واعتُبر الحصول على الأجهزة والخدمات المُعينة، وبرامج التثقيف والتدريب المهني التي توفر المنح والقروض الصغيرة لأغراض الأنشطة الاقتصادية، أدوات أساسية لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    WFP and IFAD collaborated in 15 countries on 17 projects, mainly through food-for-work, food-for-training and microcredit programmes. UN وجرى التعاون بين البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 15 بلداً في إطار 17 مشروعاً، أساساً من خلال برامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب والقروض الصغيرة.
    In addition, a number of pilot projects were conducted in rural areas for the social, economic and political empowerment of women, combining literacy and microcredit programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نُفذ عدد من المشاريع الرائدة في المناطق الريفية من أجل تمكين المرأة الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، إلى جانب برامج محو الأمية والقروض الصغيرة.
    Rural women and those working in the informal sector were granted priority through improved access to the means of production, land and microcredit loans. UN وكانت ثمة أولوية في هذا الصدد للنساء الريفيات ومَـن يعملن في القطاع غير الرسمي، وذلك من خلال تحسين الوصول لوسائل الإنتاج والأراضي والقروض الصغيرة.
    Besides political empowerment, steps have been taken in the economic and social areas, such as compulsory and free primary education for all, particularly for girl children in rural areas; provision of affordable health care, including reproductive health; and equal opportunities for employment, vocational training and microcredit. UN وإلى جانب التمكين السياسي، اتخذت خطوات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مثل التعليم الابتدائي الإجبارى المجاني للجميع، وعلى وجه الخصوص، للبنات في المناطق الريفية؛ وتوفير الرعاية الصحية الرخيصة الثمن، بما في ذلك ما يتعلق بالصحة الإنجابية؛ والفرص المتساوية للعمل؛ والتدريب المهني والقروض الصغيرة.
    Has produced numerous publications on topics such as South Asian economies, globalization, poverty, social development, employment and microcredit. UN صدر له العديد من المنشورات عن مواضيع معينة مثل اقتصادات منطقة جنوب آسيا، والعولمة، والفقر، والتنمية الاجتماعية، وفرص العمل والقروض الصغيرة.
    In that context, special attention must be paid to the least privileged social strata, including by providing access to financial services through the promotion of microfinancing and microcredit. UN وفي ذلك السياق، يجب أن نولي اهتماما خاصا للطبقات الاجتماعية الأكثر حرمانا، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى الخدمات المالية عن طريق تعزيز التمويل الصغير جدا والقروض الصغيرة.
    Aimed in particular at women and girls, they dealt, among other things, with water supply, literacy instruction, training in income-generating activities and microcredit. UN وبينما كان الهدف منها ينصب خاصة على المرأة والفتاة، فقد تناولت بين أمور أخرى، الإمداد بالمياه، ومحو الأمية، والتدريب، والأنشطة المتعلقة بإدرار الدخل، والقروض الصغيرة.
    18. Ms. Gumede Shelton, referring to article 13, said that she would appreciate receiving additional information regarding the overall context and thrust of the current regulatory framework of microfinance and microcredit lending. UN 18 - السيدة غوميدي شيلتون: أشارت إلى المادة 13 فقالت إنها ستكون ممتنة لتلقي أية معلومات إضافية عن الظروف العامة وعن الإطار التنظيمي الحالي للتمويل الصغير والقروض الصغيرة.
    AIWEFA sponsored two women's teams from Madhya Pradesh to `Annapurna Mahila Mandal'for training in income generation skills and micro-credit. UN ورعت الرابطة فريقين نسائيين من ماديا براديش إلى `آنا بورنا مهيلا مندال ' لتوفير التدريب على مهارات إدرار الدخل والقروض الصغيرة.
    In other locations in the region, livelihood and micro-credit interventions were not carried out and protection activities were inadequate, limiting the number of mobile teams and legal representation to address statelessness. UN وفي أماكن أخرى في المنطقة، لم تنفذ التدخلات المتعلقة بسبل العيش والقروض الصغيرة ولم تكن أنشطة الحماية كافية، مما حد من عدد الأفرقة المتنقلة والتمثيل القانوني للتصدي لمسألة انعدام الجنسية.
    Small-scale and youth-led initiatives are vital to poverty eradication, and microfinance is a key tool in creating sustainable opportunities for young people. UN وتعد المبادرات الصغيرة النطاق والتي يديرها الشباب حيوية للقضاء على الفقر، والقروض الصغيرة وسيلة رئيسية لإيجاد فرص مستدامة للشباب.
    Non-commercial micro-credits provided by specific international and national development agencies are available (World Bank, Albanian Development Fund and GTZ-DEG) both in rural and urban areas. IX. 3. UN والقروض الصغيرة غير التجارية التي توفِّرُها وكالات تنمية دولية ووطنية محددة متاحة (من البنك الدولي، وصندوق التنمية الألباني، والوكالة الألمانية للتعاون التقني (GTZ-DEG) في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The Social Solidarity Association, the Social Reform Association and the Mutual Solidarity Organization are all community organizations that contribute to the work of providing basic services in reception centres and camps, including health services, some training and skills development programmes, and small loans to refugee women as a means of helping them protect their children more effectively. UN جمعية التكافل الاجتماعي وجمعية الإصلاح الاجتماعي وجمعية التضامن كجهات أهلية تساهم في تقديم الخدمات الأساسية في مراكز الاستقبال والمخيمات بما فيها الخدمات الصحية وبعض برامج التدريب والتأهيل والقروض الصغيرة للنساء اللاجئات بما يسهم في حماية أطفالهن.
    The ILO is also interested in supporting reintegration of affected street children under the programme in the area of skill development and micro credit. UN كما تهتم منظمة العمل الدولية بدعم إعادة ادماج أطفال الشوارع المتأثرين في إطار برنامج في مجال تنمية المهارات والقروض الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more