• UNESCO activities are intended to promote tolerance and the elimination of all forms of discrimination, especially in the field of education. | UN | ● أما أنشطة اليونسكو فترمي إلى تعزيز التسامح والقضاء على جميع أشكال التمييز وخاصة في مجال التعليم. |
D. Promoting the realization of women’s rights and the elimination of all forms of violence against women | UN | تشجيع إعمال حقوق المرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Believing that further efforts are therefore required to promote and protect the right to freedom of thought, conscience, religion and belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and discrimination based on religion or belief, | UN | وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد والقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، |
The United Kingdom recommended that Tuvalu prioritize reforms to modernize legislation and eliminate all forms of discrimination. | UN | وأوصت المملكة المتحدة بأن تعطي توفالو الأولوية لإدخال إصلاحات لتحديث تشريعها والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
:: Implementation of the provisions of the 2011 Moroccan Constitution, which calls for equality, parity and elimination of all forms of discrimination against women | UN | :: تنفيذ أحكام دستور المغرب لعام 2011 الذي ينص على المساواة والتكافؤ والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
It also supported the emphasis on an independent judiciary, the investigation of allegations of torture and mistreatment of detainees, and the eradication of all forms of discrimination. | UN | وتدعم حكومتها أيضا التأكيد على استقلالية القضاء والتحقيق في ادعاءات التعذيب وسوء معاملة المحتجزين والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
:: Promoting human rights and the elimination of all forms of violence against women. | UN | ● تعزيز حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة. |
The opportunity to enhance the links between the two bodies would no doubt strengthen their joint efforts at the international level for gender equality and the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | ومما لا شك فيه أن فرصة تعزيز العلاقات بين الهيئتين من شأنه أن يعزز جهودهما على الصعيد الدولي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
To work for the improvement of the status of women and the elimination of all forms of discrimination against them; | UN | :: العمل على تحسين مركز المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها؛ |
The principle behind this process is that social policies should be oriented towards improving human development for all, including through supporting gender equality, equal opportunities and the elimination of all forms of discrimination. | UN | ويتمثل المبدأ الذي تستند إليه هذه العملية في ضرورة توجيه السياسات الاجتماعية نحو تحسين التنمية البشرية للجميع، بوسائل منها دعم المساواة بين الجنسين، وتكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Women's human rights and the elimination of all forms of violence against women and girls, as defined in the Beijing Platform for Action | UN | حقوق الإنسان للمرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين |
These questions are also discussed at various world conferences on the legal status of women and the elimination of all forms of discrimination. | UN | وتناقش هذه المسائل أيضا في مؤتمرات عالمية عديدة تعقد بشأن الوضع القانوني للمرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Similarly, action has been taken towards enhancing gender equality and eliminating all forms of discrimination against the disadvantaged groups in our society. | UN | وبالمثل، اتخـذت إجراءات نحو تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييـز ضد الفئات المحرومـة في مجتمعنا. |
The Government is committed to promoting the principle of equal opportunities and eliminating all forms of discrimination. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز مبدأ تكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Here it is important to review all national policies, measures, and machineries that are put in place to achieve equality and to eliminate all forms of discrimination. | UN | ومن المهم هنا استعراض جميع السياسات والتدابير والأجهزة الوطنية القائمة لتحقيق المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Her Government had had significant achievements in that regard, including through the enactment of legislation to promote gender parity and eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وأضافت أن الحكومة حققت منجزات كبيرة في ذلك الصدد، بوسائل تشمل سن تشريعات لتعزيز تكافؤ الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The session focused on two thematic areas: Participation and Access of Women to the Media, Communication and Information Technologies, and Women's Human Rights and elimination of all forms of Violence Against Women and Girls. | UN | وانصب تركيز تلك الدورة على موضوعين هما: مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وإتاحة الفرص للمرأة للوصول إلى الوسائط، وتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات، وحقوق الإنسان للمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
It was likewise imperative to continue emphasizing the promotion of gender equality and the eradication of all forms of discrimination against women, as well as the increased participation of women in decision-making. | UN | ومن المحتَّم أيضاً مواصلة التأكيد على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى جانب زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار. |
3. We reaffirm our commitment to attain the full integration of women in all areas of national endeavour on an equal footing with men, to protect their human rights, combat discrimination and eradicate all forms of violence against them, through the inclusion of gender issues in our development policies. | UN | 3 - ونؤكد من جديد التزامنا بكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع مجالات النشاط المتاحة ببلدانا على قدم المساواة مع الرجل، وضمان حقوق الإنسان الخاصة بها والقضاء على جميع أشكال العنف ضدها من خلال إدماج المنظور الجنساني في سياساتنا الإنمائية. |