"والقضايا الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • and security issues
        
    Volunteers in civil affairs provided intelligence gathering on socio-economic developments and security issues. UN وقام المتطوعون في الشؤون المدنية بجمع معلومات عن التطورات الاجتماعية والاقتصادية والقضايا الأمنية.
    Cultural norms, care responsibilities and security issues mean that women and girls face more difficulties than their male counterparts in gaining access to local and national markets and institutions. UN وتعني الأعراف الثقافية، ومسؤوليات الرعاية والقضايا الأمنية أن على النساء والفتيات مواجهة صعوبات أكثر مما تفرضه هذه المعايير على نظرائهن الذكور في النفاذ إلى الأسواق والمؤسسات المحلية والوطنية.
    In this regard, studies were conducted by UNDG in 2007 and took into consideration cost-efficiencies and security issues. UN وفي هذا الصدد، أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دراسات في عام 2007 وأخذت الكفاءة من حيث التكلفة والقضايا الأمنية في الاعتبار.
    In this regard, studies were conducted by UNDG in 2007 and took into consideration cost-efficiencies and security issues. UN وفي هذا الصدد، أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دراسات في عام 2007 وأخذت الكفاءة من حيث التكلفة والقضايا الأمنية في الاعتبار.
    As a delegation committed to multilateralism in the field of disarmament and security issues, as well as in others, we welcome this decision as a very positive step, one which will contribute to making this forum more representative and more democratic and potentially more effective. UN وكوفد ملتزم تجاه تعددية الأطراف في مجال قضايا نزع السلاح والقضايا الأمنية وكذلك في قضايا أخرى، نرحب بهذا القرار باعتباره خطوة إيجابية جداً، خطوة سوف تسهم في جعل هذا المحفل أكثر تمثيلية وديمقراطية وبالتالي أكثر فاعلية.
    The basin, considered to be on the brink of what have been popularly termed " future water wars " , vividly illustrates the linkages between the environment and security issues. UN والحوض، الذي يعتبر على حافة هاوية ما أطلق عليه العامة " حروب المياه في المستقبل " ، يوضح بشكل جليّ الروابط بين البيئة من ناحية والقضايا الأمنية من ناحية أخرى.
    In particular, the potential linkages and interplay between climate change and security issues are mediated by a number of contextual factors -- including governance, institutions, access to information and external resources and availability of alternatives. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الروابط والتفاعلات المحتملة بين تغير المناخ والقضايا الأمنية تتأثر بعدد من العوامل الظرفية - بما في ذلك الحوكمة، والمؤسسات، وإمكانية الحصول على المعلومات والموارد الخارجية، وتوفر البدائل.
    35. Staff members also participated in numerous panels and events on arms control, disarmament and security issues organized by research or university-related institutes or think tanks. UN 35 - كما شارك موظفون في العديد من الأفرقة والمناسبات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح والقضايا الأمنية التي تنظمها معاهد البحوث أو الجامعات ذات الصلة أو مؤسسات الفكر والرأي.
    39. Staff members also participated in numerous panels and events on arms control, disarmament and security issues organized by research or university-related institutes or think tanks. UN 39 - كما شارك موظفون في العديد من الأفرقة والمناسبات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح والقضايا الأمنية التي تنظمها معاهد البحوث أو الجامعات ذات الصلة أو مؤسسات الفكر والرأي.
    Several other factors such as dependence of field offices and subsidiary entities on IPSAS compliance at headquarters; uncertainty over opening balances and initial recognition of property; delay in the preparation of training materials; uncertainties over re-configuration of business processes; and security issues (5 per cent of respondents). UN وجود عدة عوامل أخرى من قبيل اعتماد المكاتب الميدانية والكيانات الفرعية على مدى امتثال المقر للمعايير المحاسبية الدولية؛ وعدم اليقين بشأن الأرصدة الافتتاحية والاعتراف الأولي بالملكية؛ والتأخر في إعداد المواد التدريبية؛ والغموض المخيِّم على إعادة تشكيل العمليات التجارية؛ والقضايا الأمنية (5 في المائة من الجهات التي ردت على الاستبيان).
    Several other factors such as dependence of field offices and subsidiary entities on IPSAS compliance at headquarters; uncertainty over opening balances and initial recognition of property; delay in the preparation of training materials; uncertainties over re-configuration of business processes; and security issues (5 per cent of respondents). UN وجود عدة عوامل أخرى من قبيل اعتماد المكاتب الميدانية والكيانات الفرعية على مدى امتثال المقر للمعايير المحاسبية الدولية؛ وعدم اليقين بشأن الأرصدة الافتتاحية والاعتراف الأولي بالملكية؛ والتأخر في إعداد المواد التدريبية؛ والغموض المخيِّم على إعادة تشكيل العمليات التجارية؛ والقضايا الأمنية (5 في المائة من الجهات التي ردت على الاستبيان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more