| 1988-1990 Foreign and Commonwealth Office Desk Officer responsible for European Union immigration and social issues. | UN | وزارة الخارجية والكمنولث، مسؤول عن قضايا الهجرة والقضايا الاجتماعية بالاتحاد الأوروبي |
| Our achievements have been no less substantial in the area of human rights and social issues. | UN | ولم تكن منجزاتنا أقل أهمية في مجال حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية. |
| 1988-1990 Foreign and Commonwealth Office, Desk Officer responsible for European Union immigration and social issues | UN | وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، مسؤول عن قضايا الهجرة والقضايا الاجتماعية بالاتحاد الأوروبي |
| The Ministry of Labour and social issues is the programme coordinator. | UN | وتتولى تنسيق البرنامج وزارة العمل والقضايا الاجتماعية. |
| 1988-1990: Foreign and Commonwealth Office Desk Officer responsible for European Union immigration and social issues | UN | وزارة الخارجية والكمنولث، مسؤول عن قضايا الهجرة والقضايا الاجتماعية بالاتحاد الأوروبي |
| Reality is more complex than the three pillars comprising environment, economy and social issues. | UN | فالواقع أكثر تعقيداً من الركائز الثلاث المكونة من البيئة والاقتصاد والقضايا الاجتماعية. |
| In that connection, she welcomed the Department's efforts to increase the number of publications relating to international conferences on development and social issues. | UN | ورحبت في هذا الصدد، بالجهود التي تبذلها اﻹدارة لزيادة عدد المنشورات المتعلقة بالمؤتمرات الدولية المعنية بقضايا التنمية والقضايا الاجتماعية. |
| This segment should be so organized as to recognize the distinction between economic and social issues as reflected in the draft agenda. | UN | وقررت الجمعية العامة أن ينظم هذا الجزء بما يكفل وضوح التمييز بين القضايا الاقتصادية والقضايا الاجتماعية على النحو الذي ترد به في مشروع جدول اﻷعمال. |
| The end of the cold war has also ended the compartmentalization of major components, such as political security and social issues. | UN | وبانتهاء الحرب الباردة انتهت أيضا الفواصل التي كانت قائمة بين العناصر الرئيسية، مثال ذلك الفصل بين اﻷمن السياسي من ناحية والقضايا الاجتماعية من الناحية اﻷخرى. |
| Viet Nam's accession to various international organizations such as the WTO has facilitated rural women's access to more job opportunities, improved their understanding about family and social issues, thus increasing their participation in social development plans and community activities. | UN | وأدى انضمام فييت نام إلى مختلف المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية إلى تسهيل حصول المرأة الريفية على المزيد من فرص العمل وتحسين فهمها لقضايا الأسرة والقضايا الاجتماعية وأدى بالتالي إلى زيادة مشاركتها في خطط التنمية الاجتماعية والأنشطة المجتمعية. |
| The refugee problem had had a negative impact on Yemen, in terms of the economic burden that it imposed and related security, health and social issues, not to mention the infiltration of terrorism, drugs and weapons into the country. | UN | وتركت مشكلة اللاجئين آثاراً سلبية على اليمن من ناحية العبء الاقتصادي الذي فرضته المشكلة ويتصل بالأمن والصحة والقضايا الاجتماعية دون أن نذكر تسلل الإرهاب والمخدرات والأسلحة إلى البلد. |
| The Ministry of Education and Science, along with the Ministry of Labour and social issues, is implementing a programme to provide support to teachers who have lost their jobs. | UN | وتعمل حالياً وزارة التربية والعلوم إلى جانب وزارة العمل والقضايا الاجتماعية على تنفيذ برنامج لتقديم الدعم للمعلّمين الذين يفقدون وظائفهم. |
| Their activities are defined by their professional interests, humanitarian and charity activities, women's human rights, business encouragement and social issues. | UN | وتتحدد أنشطة هذه المنظمات عن طريق اهتماماتها المهنية، وأنشطتها الإنسانية والخيرية، وحقوق الإنسان للمرآة، وتشجيع الأعمال، والقضايا الاجتماعية. |
| 1988-1990 Foreign and Commonwealth Office, Desk Officer responsible for European Union Immigration and social issues | UN | 1988 - 1990 وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، الموظف المسؤول عن قضايا الهجرة والقضايا الاجتماعية بالاتحاد الأوروبي |
| Marriage, family and social issues could not be separated from religion. | UN | ٦٠ - ومضى قائلا إنه لا يمكن فصم الزواج واﻷسرة والقضايا الاجتماعية عن الدين. |
| IV. Culture and social issues 32 - 42 9 | UN | رابعاً - الثقافة والقضايا الاجتماعية 32-41 12 |
| The talk show, aired in 2008, invites female celebrities and politicians to share their views and thoughts on current affairs, politics, entertainment and social issues. | UN | يدعو برنامج المحاورة، الذي أذيع في سنة 2008 الشهيرات من النساء والسياسيات لتبادل آرائهن وأفكارهن بشأن الشؤون الجارية والشؤون السياسية والتسلية والقضايا الاجتماعية. |
| Head of the Department for Human Rights and social issues at the Ministry of External Relations, Brasilia, 1995 - 1996 | UN | رئيس إدارة حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية في وزارة الخارجية، برازيليا، 1995-1996 |
| Environment and social development officers received briefings and training on the Year, in particular on five messages and on gender, poverty and social issues. | UN | وتلقى موظفو البيئة والتنمية جلسات إحاطة وتدريب في مجال السنة الدولية ولا سيما بشأن خمس رسائل والقضايا الجنسانية والفقر والقضايا الاجتماعية. |
| 1988-1990 Foreign and Commonwealth Office, Desk Officer responsible for European Union Immigration and social issues | UN | 1988-1990 وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، موظف مسؤول عن قضايا الهجرة والقضايا الاجتماعية بالاتحاد الأوروبي. |