Oceans acidification, sea level rise and marine litter must be addressed. | UN | ويجب معالجة مسائل تحمض المحيطات وارتفاع مستوى سطح البحر والقمامة البحرية. |
He stressed the importance of the Global Programme of Action and endorsed the priorities identified at the session for the coming five years in respect of wastewater, nutrients and marine litter. | UN | وأكد على أهمية برنامج العمل العالمي وأقر الأولويات التي حددتها الدورة للسنوات الخمس القادمة فيما يتعلق بالمياه المستعملة، والمغذيات والقمامة البحرية. |
Review and feasibility studies on the issues of marine pollution and marine litter in the UNEP Regional Seas regions | UN | دراسات استعراض وجدوى بشأن القضايا المتعلقة بالتلوث البحري والقمامة البحرية في مناطق البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
While good progress has been made in dealing with persistent organic pollutants, radioactive substances and hydrocarbons, results are mixed in respect of heavy metals and sediment mobilization, and conditions have worsened in relation to sewage, nutrients, marine litter, and physical alteration and destruction of habitats. | UN | فبينما أُحرز تقدم جيد في مجال التصدي للملوثات العضوية الثابتة والمواد المشعة والهيدروكربونات، تفاوتت النتائج فيما يتعلق بالفلزات الثقيلة وتحريك الرواسب، وساءت الظروف فيما يتعلق بمياه المجارير والعناصر الغذائية والقمامة البحرية والتحوير المادي للموائل وتدميرها. |
Publications on specific marine-related issues in the UNEP regional Seas Programmes, such as integrated coastal area and river basin management, fisheries by-catch, marine mammals and marine litter | UN | منشورات بشأن قضايا محددة تتعلق بشؤون البحر في برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، والمصيد العرضي في مصائد الأسماك، والثدييات البحرية، والقمامة البحرية |
3. The GPA global partnerships on wastewater and marine litter scaled up and technical support provided for catalytic actions in countries | UN | 3 - إقامة الشراكات العالمية لبرنامج العمل العالمي بشأن المياه العادمة والقمامة البحرية وتقديم الدعم التقني للإجراءات التحفيزية في البلدان |
A partnership platform for improving coastal water quality with a focus on nutrients, wastewater and marine litter. | UN | (أ) منبر شراكة لتحسين جودة المياه الساحلية مع التركيز على العناصر المغذية، والمياه المستعملة والقمامة البحرية. |
A. Component A-1: Establishment of partnerships for coastal water quality management with a focus on nutrients, wastewater and marine litter using higher resource efficiency and lower carbon footprint approaches | UN | ألف - المكون ألف-1: إقامة شراكات من أجل إدارة نوعية المياه الساحلية مع التركيز على المغذيات، والمياه المستعملة والقمامة البحرية باستخدام نهوج لزيادة رفع كفاءة الموارد وزيادة تقليل بصمة الكربون |
Second, Governments would establish global stakeholder partnerships on nutrients, marine litter and wastewater and, through such partnerships, would set targets and establish indicators for improved use efficiency, treatment, recycling and reduction of untreated discharges into the natural environment. | UN | وثانياً، تقوم الحكومات بإنشاء شراكات عالمية لأصحاب المصلحة في مجالات المغذيات، والقمامة البحرية والمياه المستعملة، وتقوم من خلال هذه الشراكات بوضع غايات ومؤشرات للتحسن في كفاءة الاستخدام وفي معالجة التدفقات غير المعالجة في البيئة الطبيعية وإعادة تدويرها والحد منها. |
115. Although a wide range of topics continued to be addressed through regional cooperation, issues such as the impacts of climate change, marine litter, land-based sources of pollution and assessments of the state of the marine environment were points of focus in several regions. | UN | 115 - على الرغم من أن التعاون الإقليمي ما زال يعالج مجموعة واسعة من المواضيع، كانت مسائل من قبيل آثار تغير المناخ والقمامة البحرية ومصادر التلوّث البرية وتقييمات حالة البيئة البحرية، محطّ تركيز في عدة مناطق. |
Following the proposed approach set out in the policy guidance for the implementation of the Global Programme of Action, Governments are requested to establish and support three global partnerships under the Global Programme of Action - on nutrients, wastewater and marine litter - under the overarching theme of improving coastal water quality. | UN | 15- يطلب من الحكومات، على ضوء النهج المقترح في توجيه السياسة العامة لتنفيذ برنامج العمل العالمي، إنشاء ودعم ثلاث شراكات عالمية في إطار برنامج العمل العالمي - المغذيات، والمياه المستعملة، والقمامة البحرية - وتحت موضوع رئيسي هو تحسين نوعية المياه الساحلية. |
Major categories of pollutants from land-based sources include sewage, persistent organic pollutants, radioactive substances, heavy metals, oils, nutrients, sediment mobilization, and marine litter. | UN | وتشمل الفئات الرئيسية للملوثات الناجمة عن المصادر البرية المجاري والملوثات العضوية الثابتة، والمواد المشعة، والمعادن الثقيلة، والزيوت، والمغذيات، وتحريك الرواسب، والقمامة البحرية(). |
New priority areas include a study on the impacts of cruise vessels, marine litter, marine noise, derelict and abandoned vessels and designating places of refuge during maritime incidents. | UN | وتشمل مجالات الأولويات الجديدة دراسة عن آثار السفن السياحية والقمامة البحرية والضوضاء البحرية والسفن المهجورة والمهملة وتعيين أماكن اللجوء خلال الحوادث البحرية(). |
Areas in need of particular attention included governance issues, such as the rules of procedure, the stakeholder engagement policy and the role of UNEP within the wider United Nations system, and environmental policy matters such as the sciencepolicy interface, chemicals and waste, marine litter, ecosystem-based adaptation and air quality. | UN | وقال إن المجالات التي تحتاج إلى توجيه اهتمام خاص تتضمن قضايا الحوكمة، مثل النظام الداخلي وسياسة مشاركة أصحاب المصلحة، ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمن منظومة الأمم المتحدة الأوسع، ومسائل السياسات البيئية مثل العلاقة بين العلوم والسياسة، والمواد الكيميائية والنفايات، والقمامة البحرية والتكيف القائم على النظام الأيكولوجي، وجودة الهواء. |
Such development outcomes will mean that more ecosystems, including terrestrial ecosystems, regional seas and river basins, are managed using an ecosystem approach and, in turn, that certain pollutants, such as untreated wastewater and marine litter, decrease while water quality increases. | UN | وستعني نتائج التنمية هذه بالتالي أن هناك مزيداً من النظم الإيكولوجية تدار بنهج النظم الإيكولوجية، على سبيل المثال مزيد من النظم الإيكولوجية الأرضية والبحار الإقليمية وأحواض الأنهار تدار بنهج إدارة النظم الإيكولوجية، وبدوره تنخفض بعض الملوّثات مثل مياه الفضلات غير المعالَجة والقمامة البحرية بينما تتزايد نوعية المياه. |
There remains a pressing need to tackle the key source categories (nutrients, wastewater and marine litter), given their links to coastal water quality, health, livelihoods, agriculture and other relevant issues, and the persistent nature of the problems that they pose. | UN | 40 - تبقى ضرورة ملحة تتعلق بالتصدي لفئات العوامل الرئيسية (العناصر المغذية، والمياه المستعملة والقمامة البحرية) في ضوء علاقتها بنوعية المياه الساحلية، والصحة، وسبل المعيشة والقضايا الأخرى ذات الصلة، وطبيعة المشكلات الدائمة التي تمثلها. |
This would be achieved first through a new focus on higher resource efficiency and lower carbon footprints through the ecosystem-based management of wastewater, nutrients and marine litter, including agreement on targets to limit, treat and recycle wastewater discharges, improve efficiency in the use of nutrients and reduce litter influx to coastal areas. | UN | ويتحقق ذلك أولاً بالتركيز من جديد على زيادة رفع كفاءة الموارد وزيادة تقليل بصمة الكربون من خلال إدارة المياه المستعملة، والمغذيات والقمامة البحرية إدارة تقوم على أساس النظم الإيكولوجية، ويشمل ذلك الاتفاق على غايات نحو الحد من تدفقات المياه المستعملة ومعالجتها وإعادة تدويرها، وتحسين كفاءة استخدام المغذيات وتقليل القمامة في المناطق الساحلية. |
Emphasising the need to maintain the currency and relevance of the Global Programme of Action by focusing action mainly on nutrients, sewage, marine litter and physical alterations and destruction of habitats as agreed by Governments at the second session of the Intergovernmental Review Meeting on the Implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, held in Beijing in 2006, | UN | وإذْ نشدد على الحاجة إلى المحافظة على تداول وأهمية برنامج العمل العالمي، وذلك بتركيز التدابير بصفة رئيسية على المغذيات، ومياه الصرف، والقمامة البحرية والتغيرات المادية وتدمير الموائل على النحو الذي اتفقت عليه الحكومات أثناء الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، المعقود في بيجين في 2006، |
In response to paragraph 33 of the World Summit Political Declaration, the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities has narrowed its focus to give greater emphasis to municipal wastewater, the physical alteration and destruction of habitats, nutrients and marine litter. | UN | واستجابة للفقرة 33 من الإعلان السياسي لمؤتمر القمة العالمي، ضيق برنامج العمل من تركيزه كي يؤكد بشكل أكبر على مسائل المياه المستعملة في المدن، والتغيير المادي في الموائل وتدميرها، والمغذيات والقمامة البحرية(). |
Multi-stakeholder partnership approaches: The multisource and intersectoral nature of wastewater, nutrients and marine litter, while potentially providing a range of opportunities and benefits from resource reuse and recycling and lower carbon footprint approaches, require governance and institutional mechanisms. | UN | 32 - نُهج الشراكات التي يشارك فيها العديد من الجهات صاحبة المصلحة: على الرغم من أن طبيعة المياه المستعملة والعناصر المغذية والقمامة البحرية متعددة المصادر والقطاعات من الممكن أن توفر العديد من الفرص والمنافع من حيث إعادة استخدام الموارد وإعادة تدويرها وتطبيق طرق تخفيض تأثير الكربون، فإنها تتطلب آليات للإدارة وآليات مؤسسية. |