The largest increases were reported for cocaine and cannabis. | UN | وأُبلغ عن أكبر الزيادات فيما يخص الكوكايين والقنّب. |
1998 and 2009, seizures of cocaine, heroin, morphine and cannabis almost doubled. | UN | ففي الفترة من عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٩، تضاعفت تقريباً ضبطيات الكوكايين والهيروين والمورفين والقنّب. |
growth of plants used to manufacture plant-based drugs such as heroin, cocaine and cannabis | UN | زراعة النباتات المستخدمة لصنع المخدرات النباتية مثل الهيروين والكوكايين والقنّب |
The representative of Saudi Arabia stated that in his country, amphetamine-type stimulants and cannabis were the most commonly abused drugs. | UN | وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية أن المنشطات الأمفيتامينية والقنّب هي أكثر المخدرات تعاطيا في بلده. |
Cocaine and cannabis have traditionally been the drugs that account for the majority of treatment admissions. | UN | وتقليديا يمثّل الكوكايين والقنّب المخدّرين اللذين تعزى إليهما أغلبية حالات دخول مرافق العلاج. |
agricultural sales of products such as palm oil and cannabis. | UN | إلى الضرائب، ومبيعات المنتجات الزراعية من قبيل زيت النخيل، والقنّب. |
The use of amphetamine-type stimulants and cannabis was considered to have decreased, while the use of opioids and cannabis remained stable. | UN | واعتُبر أنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والقنّب تراجع بينما بقي تعاطي شبائه الأفيون والقنّب مستقرا. |
Several speakers expressed concern over the increase in the use of amphetamine-type stimulants and cocaine in Asia and cocaine and cannabis in Africa. | UN | وأعرب عدة متكلّمين عن قلقهم من الاتجاه التزايدي في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والكوكايين في آسيا والكوكايين والقنّب في أفريقيا. |
Rural communities in Afghanistan, South East-Asia and the Andean territories needed long-term assistance to reduce their dependence on opium, coca and cannabis. | UN | وتحتاج الجماعات الريفية في أفغانستان وجنوب شرق آسيا وأقاليم الأنديز إلى المساعدة على الأجل الطويل للحد من اعتمادها على الأفيون والكوكا والقنّب. |
The long-term increase in ATS and cannabis abuse seemed to stabilize in 2005. | UN | 35- بدا أن الازدياد الطويل الأجل في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والقنّب استقر في عام 2005. |
The United Nations Office on Drugs and Crime will continue to use satellite imagery for monitoring the cultivation of illicit crops, specifically coca, opium poppy and cannabis. | UN | 51- وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استعمال الصور الساتلية من أجل رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، وتحديدا الكوكا وخشخاش الأفيون والقنّب. |
While ATS, opiates and cannabis have the most visible presence in the region in terms of prevalence of abuse, treatment demand, health consequences and law enforcement activity, other drugs also contribute to the overall problem. | UN | ومع أن المنشّطات الأمفيتامينية والمواد الأفيونية والقنّب هي الأبرز حضورا في المنطقة من حيث انتشار التعاطي والطلب على العلاج والعواقب الصحية ونشاط أجهزة إنفاذ القوانين، فإن هناك عقاقير أخرى تسهم أيضا في المشكلة بمجملها. |
Furthermore, the representative outlined his country's efforts to disrupt the illicit trafficking of Captagon and cannabis, to respond to legal assistance requests, to conduct controlled deliveries in cooperation with other countries in the region and to increase the capacity of its law enforcement authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد الممثل على جهود بلده الرامية إلى إيقاف الاتجار غير المشروع بالكابتاغون والقنّب وتلبية طلبات المساعدة القانونية وإجراء عمليات التسليم المراقب، بالتعاون مع بلدان أخرى في المنطقة ولزيادة قدرة أجهزتها المكلفة بإنفاذ القوانين. |
5. There has been an increasing level of sophistication in the production of synthetic drugs and cannabis and in trafficking in all drugs and precursor chemicals. | UN | 5- لقد حدثت زيادة كبيرة في مستوى تعقُّد أساليب إنتاج العقاقير الاصطناعية والقنّب وفي الاتجار بجميع أنواع المخدرات والسلائف الكيمياوية. |
Recognizing the significant achievements and efforts of countries in South-East Asia in recent decades towards eliminating illicit cultivation of opium poppy and cannabis and recognizing also the commitment of the Association of Southeast Asian Nations to making South-East Asia free of illicit drugs by 2015, | UN | وإذ يسلّم بما حقّقته بلدان في منطقة جنوب شرق آسيا من إنجازات هامة وما بذلته من جهود كبيرة خلال العقود الماضية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون والقنّب غير المشروعة، وإذ يُسلّم أيضا بالتزام رابطة أمم جنوب شرق آسيا بجعل منطقة جنوب شرق آسيا خالية من المخدرات غير المشروعة بحلول عام 2015، |
Recognizing the significant achievements and efforts of countries in South-East Asia in recent decades towards eliminating illicit cultivation of opium poppy and cannabis and recognizing also the commitment of the Association of Southeast Asian Nations to making South-East Asia free of illicit drugs by 2015, | UN | وإذ يسلّم بما حققته بلدان في منطقة جنوب شرق آسيا من إنجازات هامة وما بذلته من جهود كبيرة خلال العقود الماضية من أجل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون والقنّب غير المشروعة، وإذ يسلّم أيضا بالتزام رابطة أمم جنوب شرق آسيا بجعل منطقة جنوب شرق آسيا خالية من المخدرات غير المشروعة بحلول عام 2015، |
For example, in the Russian Federation, emerging patterns of drug use were characterized by transition from the consumption, in particular, of raw opium and cannabis, to heroin and synthetic drugs. | UN | 63- ففي الاتحاد الروسي، على سبيل المثال، تميزت الاتجاهات المستجدة في تعاطي المخدرات بالتحول عن استهلاك الأفيون والقنّب الخامين، على الأخص، إلى الهيروين والعقاقير الاصطناعية. |
The report addresses illicit coca bush, opium poppy and cannabis cultivation and illicit coca and opium production for the years up to and including 2007. | UN | 2- ويتناول التقرير زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون والقنّب غير المشروعة وإنتاج الكوكا والأفيون غير المشروع للسنوات السابقة لعام 2007 وخلاله. |
The report addresses the illicit cultivation of coca bush, opium poppy and cannabis and the illicit production of coca and opium for the years up to and including 2007. | UN | 2- ويعالج التقرير الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون والقنّب والإنتاج غير المشروع للكوكا والأفيون قبل عام 2007 وخلاله. |
5. There has been an increasing level of sophistication in the production of synthetic drugs and cannabis and in trafficking in all drugs and precursor chemicals. | UN | 5- لقد حدثت زيادة كبيرة في مستوى تعقُّد أساليب إنتاج العقاقير الاصطناعية والقنّب وفي الاتجار بجميع أنواع المخدرات والسلائف الكيمياوية. |
Broadly, Australia and New Zealand share similar patterns of illicit drug use, with cannabis being the most commonly used drug, followed by amphetamine-type stimulants. | UN | 50- وتشترك أستراليا ونيوزيلندا عموما في أنماط متماثلة لتعاطي المخدّرات غير المشروعة، والقنّب هو أشيع المخدّرات تعاطيا، تليه المنشّطات الأمفيتامينية. |