Lastly, although the Interahamwe and ex-FAR are Rwandese, we are afraid they constitute a regional threat. | UN | وأخيرا رغم أن قبائل اﻷنترهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة هم من الروانديين، فإننا نخشى أنهم يشكلون تهديدا للمنطقة. |
The SADC alliance is not in the Democratic Republic of the Congo because of the domestic politics in Rwanda, nor is it aware of the political and military objectives of the Interahamwe and ex-FAR. | UN | فتحالف الجماعة اﻹنمائية لا يتواجد في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب السياسة الداخلية في رواندا، ولا علم له باﻷهداف السياسية والعسكرية لميليشيات إنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة. |
They are known as Interahamwe and ex-FAR, ALIR, FDLR and now called FOCA but these are different names referring to the same guys. | UN | فهي تعرف بالإنترهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وجيش تحرير رواندا والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتسمى الآن قوات أبكونغوزي المقاتلة لكن هذه المسميات كلها تشير إلى ذات الأشخاص. |
The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. | UN | وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلا من أشكال الشرعية. |
The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. | UN | وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلا من أشكال الشرعية. |
Welcoming the decision of the Government of the Democratic Republic of the Congo to hold a meeting in Kisangani to address the issue of the presence of the Forces démocratiques de libération du Rwanda, the exRwandan Armed Forces/Interahamwe and other Rwandan armed groups in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يرحب بقرار حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عقد اجتماع في كيسانغاني لمعالجة مسألة وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي وغيرها من الجماعات الرواندية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
This is in addition to the génocidiares of Rwanda, the interahamwe and the former FAR. | UN | هـــذا باﻹضافة إلـــى مرتكبي أعمال اﻹبادة الجماعية في رواندا وميليشيـــا انتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة. |
The no less large—scale return of Tutsis to Rwanda made it clear not only that new inter—ethnic rivalries took precedence over old ones, but also that the newcomers, i.e. the former masters of Kigali and their subordinates, particularly the Interahamwe and former FAR members, “dominated”. | UN | ولم تؤد عودة التوتسي الجماعية إلى رواندا إلى إبراز هيمنة العداوات اﻹثنية الجديدة على القديمة فحسب، بل أدت أيضا إلى إبراز " هيمنة " القادمين الجدد وهم سادة كيغالي السابقون وأتباعهم، ولا سيما الانتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة. |
2. Collaborating with the Congolese Armed Forces in order to disarm the Interahamwe and ex-FAR; | UN | 2 - التعاون مع القوات المسلحة الكونغولية من أجل نزع أسلحة الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة. |
For example in Garamba Park (Democratic Republic of the Congo), between the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic, the Interahamwe and ex-FAR were training together with Ugandan rebels to destabilize Uganda. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك في متنزه غارامبا، ما بين السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، كان أشخاص من قبائل اﻷنترهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة يتدربون جنبا إلى جنب مع المتمردين اﻷوغنديين لزعزعة الاستقرار في أوغندا. |
8.1 The DRC government will continue with the process of tracking down and disarming the Interahamwe and ex-FAR within the territory of the DRC under its control. | UN | 8-1 أن تواصل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عملية تعقب ونزع سلاح قوات إنتراهموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة الموجودة في الأراضي الخاضعة لسيطرة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
RCD also alleged that an aircraft landed at a location 180 kilometres west of Bukavu on a mission to resupply the Mayi-Mayi and ex-FAR/Interahamwe. | UN | كما ادعى التجمع أن طائرة هبطت على بعد 180 كيلومترا إلى الغرب من بوكافو وكانت مهمتها إعادة تموين جماعة المايي مايي والقوات المسلحة الرواندية السابقة/الإنتراهاموي. |
Records or transcripts of conversations between Forces armées congolaises and ex-FAR/Interahamwe on how to attack Rwanda are available for consultation. | UN | يمكن الإطلاع على محاضر أو نسخ محاضر المحادثات التي جرت بين القوات المسلحة الكونغولية والقوات المسلحة الرواندية السابقة/الإنترهاموي بشأن سبل الهجوم على رواندا. |
15. At a meeting with my Special Representative on 15 August, President Ndayizeye expressed concern about a possible alliance of FNL, Congolese Mayi-Mayi and ex-FAR/Interahamwe forces. | UN | 15 - وفي اجتماع مع ممثلتي الخاصة في 15 آب/أغسطس، أعرب الرئيس ندايزيي عن قلقه بشأن احتمال قيام تحالف بين قوات التحرير الوطنية وحركة الماي ماي الكونغولية والقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنترهاموي. |
The issue of the Interahamwe and ex-FAR is covered under annex A, chapter 8.2.2, of the Lusaka Agreement concerning the neutralization and repatriation of armed groups operating on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | تندرج مسألة الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة ضمن مقتضيات الفصل 8-2-2/ من المرفق ألف من اتفاق لوساكا المتعلقة بالقضاء على تأثير الجماعات المسلحة الناشطة في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادتها إلى أوطانها. |
The violation of the Lusaka Agreement reached a peak when the Kabila regime armed and unleashed Interahamwe militia and ex-FAR, under a known terrorist organization, ALIR I, to launch an attack on Rwanda, in May 2001. | UN | وقد بلغت انتهاكات الاتفاق ذروتها حين سلَّح نظام كابيلا ميليشيا إنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وأطلق لهما العنان في إطار تنظيم إرهابي معروف، هو جيش تحرير رواند - 1، لشن هجوم على رواندا في أيار/مايو 2001. |
The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. | UN | وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلاً من أشكال الشرعية. |
The Rwandan Government continues to follow the development of the situation in the Democratic Republic of the Congo attentively and impatiently awaits positive signs concerning respect for the demobilization process and disarmament of the Interahamwe militiamen and the ex-FAR, and their repatriation to Rwanda. | UN | وتواصل حكومة رواندا باهتمام متابعة تطورات الحالة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنتظر بفارغ الصبر حصول مؤشرات إيجابية بالنسبة لاحترام عملية تسريح ونزع سلاح ميليشيات جماعة الانتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وإعادتهم إلى رواندا. |
Included also is a detailed account of collaboration of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo and the ex-FAR Interahamwe/Forces démocratiques de libération du Rwanda. | UN | ويرد طي هذه الرسالة أيضا سرد تفصيلي لتعاون القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة الرواندية السابقة ومليشيات إنتراهاموي/القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
" The Council stresses its readiness to facilitate and support the implementation of these commitments, in particular through measures against additional individuals and entities, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda and the exRwandan Armed Forces/Interahamwe, as appropriate, pursuant to resolutions 1596 (2005) and 1649 (2005). | UN | " ويؤكد المجلس استعداده لتيسير ودعم تنفيذ هذه الالتزامات، وبخاصة عن طريق اتخاذ تدابير ضد أفراد وكيانات إضافيين، بمن فيهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي، حسب الاقتضاء عملا بالقرارين 1596 (2005) و 1649 (2005). |
" The Council recalls that the continued presence of illegal armed groups, in particular the Forces démocratiques de libération du Rwanda, the exRwandan Armed Forces/Interahamwe and the dissident militia of Mr. Laurent Nkunda, is one of the root causes of conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and constitutes a threat to regional stability. | UN | " ويذكر المجلس بأن استمرار وجود الجماعات المسلحة غير المشروعة، وبخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي والميليشيا المنشقة التي تتبع السيد لوران نكوندا، سبب من أسباب الصراع الجذرية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشكل خطرا يهدد الاستقرار الإقليمي. |
Other massacres were committed at Kenge by members of the former FAZ and the former FAR, assisted by UNITA troops. | UN | وارتُكبت مجازر أخرى في كينجي قامت بها عناصر من القوات المسلحة الزائيرية السابقة والقوات المسلحة الرواندية السابقة بمساعدة جنود من الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا. |
As a result, the conflict is no longer one of contentious FAZ against Tutsi rebels with foreign backing; it has become a struggle between the latter (AFDL) and former FAR members and interahamwe refugees with the (fast-waning) support of FAZ. | UN | وهذا ما جعل النزاع يتحول من مقاومة القوات المسلحة الزائيرية للمتمردين من التوتسي بدعم خارجي الى نزاع بين هؤلاء اﻷخيرين )تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير( والقوات المسلحة الرواندية السابقة واللاجئين من اﻹنتيراهاموي، بدعم - يقل تدريجياً - من القوات المسلحة الزائيرية. |
He noted that the disengagement of forces in the Democratic Republic of the Congo had corresponded to the movement of FDD, ex-FAR and Interahamwe rebels into Burundi. | UN | ولاحظ أن فصل القوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تصادف مع انتقال جبهة الدفاع عن الديمقراطية، والقوات المسلحة الرواندية السابقة ومتمردي أنتراهاموي إلى داخل بوروندي. |