"والقوات المسلحة السودانية" - Translation from Arabic to English

    • Sudanese Armed Forces
        
    • and SAF
        
    • Sudan Armed Forces
        
    • and the SAF
        
    The actions of JEM and the Sudanese Armed Forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. UN وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد.
    Since January 2012, there have been major confrontations between the groups and the Sudanese Armed Forces in Darfur. UN فمنذ كانون الثاني/يناير 2012، وقعت مواجهات كبيرة بين جماعات المعارضة المسلحة والقوات المسلحة السودانية في دارفور.
    During these conflicts, the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and Sudanese Armed Forces (SAF) used huge quantities of mines to defend their positions and to disrupt each other's movements and operations. UN وأثناء تلك النزاعات، استخدم كل من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية كميات هائلة من الألغام للدفاع عن مواقعه وإعاقة تحركات وعمليات الطرف الآخر.
    Following Lino's arrival in Abyei, an increased military presence by both SPLA and SAF in Abyei town contributed to increased tension. UN وعقب وصول لينو إلى أبيي، ساهمت زيادة الحضور العسكري لكل من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية في اشتداد التوتر.
    Fighting then escalated into a full-scale confrontation between SPLA forces and SAF. UN ثـم تفاقم القتال إلى مواجهـة شاملة بين قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية.
    (ii) The status of deployment of both SPLA and SAF is as follows: UN ' 2` ترد فيما يلي حالة توزيع قوات كل من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية:
    Armed clashes between the Sudan People's Liberation Army and the Sudan Armed Forces in Abyei in May 2008 were considered a major ceasefire violation UN اعتُبرت الاشتباكات المسلّحة التي وقعت في أيار/مايو 2008 بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية في أبيي انتهاكاً خطيراً لوقف إطلاق النار
    21. The AlFaid area was not the scene of any incidents, and the SAF was very far from the area. UN 21 - ولم تقع أي أحداث في منطقة الفيض، والقوات المسلحة السودانية كانت بعيدة جدا عن تلك المنطقة.
    The perpetrators in these cases included members of the security agencies of the Government of the Sudan, specifically the Central Reserve Police, Sudanese Armed Forces and the national police. UN وشمل الجناة في هذه الحالات أفرادا من أجهزة الأمن الحكومية السودانية، منها على وجه التحديد قوات الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية والشرطة الوطنية.
    As a consequence of the Sudanese People's Liberation Army and Sudanese Armed Forces failing to reach an agreement to establish the Abyei Area Administration Authority, the Abyei Police Service was not established during this period. UN ونتيجة لعدم توصل الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية إلى اتفاق على إنشاء سلطة لإدارة منطقة أبيي، لم تُنشأ دائرة شرطة أبيي خلال هذه الفترة.
    In the Darfur region, however, armed clashes between new alliances of rebel groups and the Sudanese Armed Forces have increased in recent months. UN ولكن في منطقة دارفور، تزايدت في الأشهر الأخيرة الصدامات المسلحة بين تحالفات جديدة من الجماعات المتمردة والقوات المسلحة السودانية.
    The Government of Japan has taken the necessary measures to restrict entry to Japan of the officials and members of the Government of the Republic of the Sudan and of the Sudanese Armed Forces. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير اللازمة لتقييد دخول مسؤولي وأعضاء حكومة جمهورية السودان والقوات المسلحة السودانية الى اليابان.
    Eyewitnesses informed UNAMID that elements of the Central Reserve Police and the Sudanese Armed Forces looted shops, vandalized a local water pump and arrested 12 people. UN وأبلغ شهود عيان العملية المختلطة أن عناصر من شرطة الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية نهبت المتاجر وخربت مضخة مياه محلية واعتقلت اثني عشر شخصا.
    The UNAMID Force Commander is in contact with the factions and the Sudanese Armed Forces in an effort to remove such restrictions and prevent interference in the execution of its mandate. UN ويتابع قائد قوة العملية الاتصال بالفصائل المختلفة والقوات المسلحة السودانية من أجل رفع مثل هذه القيود وعدم التعرض للعملية وهي تنفذ ولايتها.
    SPLA and SAF have pre-registered a total of 53,564 ex-combatants. UN وسجّل الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية مسبقاً ما مجموعه 564 53 مقاتلاً سابقاً.
    The Panel can confirm in these cases, therefore, that the ammunition in question was used by CRP and SAF respectively and was issued to them, through their chains of command, from Khartoum. UN ولذلك، فإن بوسع الفريق أن يؤكد أنه تم استخدام الذخائر المحددة من جانب شرطة الاحتياطي المركزي والقوات المسلحة السودانية على التوالي، وأنها وزعت عليهم من خلال تسلسل القيادة من الخرطوم.
    102. In Darfur, there were 46 verified child deaths perpetrated by the Janjaweed and SAF. UN 102 - وفي دارفور، تأكد وجود 46 حالة لوفيات أطفال، تم التحقق منها، تقع جريرتها على الجنجويد والقوات المسلحة السودانية.
    For example, in the area of Meiram, south of Abyei, clashes between SPLA forces and SAF related to the integration of erstwhile other armed groups resulted in the displacement of approximately 2,000 people. UN ففي منطقة ميرام، على سبيل المثال، جنوب آيبي، أسفرت الاشتباكات التي وقعت بين قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية بشأن إدماج المجموعات المسلحة الأخرى عن تشريد نحو 000 2 شخص.
    However, the SPLA and SAF components of the Joint Integrated Units remain functionally separate and under different chains of command. UN إلا أن عنصري هذه الوحدات وهما الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية لا يزالان منفصلين وظيفيا ويتبعان تسلسلين قياديين مختلفين.
    Some clashes were also recorded between SLA-Abdul Wahid forces and SAF in Jebel Marra. UN كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
    At least 17 children were recruited, with some having been used as combatants in clashes between JEM and the Sudan Armed Forces in south Darfur. UN وتم تجنيد ما لا يقل عن 17 طفلا، مع استخدام بعضهم كمقاتلين في اشتباكات بين حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية في جنوب دارفور.
    In another incident, on 9 May 2009, four civilians and two Government soldiers were killed in an exchange of fire between Arab militias and the SAF in El Fasher market. UN وفي حادث آخر، قُـتل في 9 أيار/مايو 2009 أربعة مدنيين وجنديان حكوميان في تبادل لإطلاق النار بين الميليشيات العربية والقوات المسلحة السودانية في سوق الفاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more