"والقواعد المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • and Rules Governing
        
    • and the rules governing
        
    • the conventions governing
        
    • rules governing the
        
    • regulations governing
        
    The need for adherence to the principles and Rules Governing the multilateral trading system also received emphasis. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى التقيد بالمبادئ والقواعد المنظمة للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    In addition to the detailed requirements of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the proposed programme budget shall contain: UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في النظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    In addition to the detailed requirements of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the proposed programme budget shall contain: UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في النظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    Fishing grounds were faced with depletion, and the rules governing their exploitation unfairly favoured the rich and disadvantaged the poor. UN ومناطــــق الصيد كانت تواجـــه الاستنـــزاف، والقواعد المنظمة لاستغلالها كانت مجحفة في محاباة اﻷثرياء على حساب الفقراء.
    They reflect a renegotiation of the rules governing title to all the resources of the sea and the seabed and the rules governing most of the important uses of the sea, such as navigation, research and pollution control. UN فقد جاءت تعبيرا عن إعادة التفاوض بشأن القواعد المنظمة لحقوق الملكية بالنسبة لجميع موارد البحار وقاع البحار، والقواعد المنظمة لمعظم الاستخدامات الهامـة للبحار، مثل الملاحة واﻷبحاث والحد من التلوث.
    49. the conventions governing admissible questions have been derived from decisions taken by successive speakers in relation to individual questions. UN 49- والقواعد المنظمة للأسئلة التي يمكن قبولها مستمدة من قرارات اتخذها على مدى فترة زمنية طويلة رؤساء متعاقبون بصدد أسئلة فردية.
    The proposed programme budget shall contain: (a) Programme narratives in conformity with the standards set out in rule 104.4 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في البنود والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    In addition to the detailed requirements of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the proposed programme budget shall contain: UN بالإضافة إلى المتطلبات المفصلة في النظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة ما يلي:
    (c) Instruction of armed forces personnel in international humanitarian law and Rules Governing armed conflict; UN ج - تثقيف أفراد القوات المسلحة في مجال القانون الإنساني الدولي والقواعد المنظمة للصراعات المسلحة؛
    It has been able to reach agreement on the principles governing the work of the body envisaged under the protocol, number of its members and qualifications required, and Rules Governing the nominations, election and replacement of members. UN وتمكﱠن من التوصل إلى اتفاق على المبادئ المنظمة ﻷعمال الهيئة المتوخى إنشاؤها بموجب البروتوكول، وعدد أعضائها والمؤهلات المطلوبة، والقواعد المنظمة لترشيح اﻷعضاء وانتخابهم واستبدالهم.
    1. The preparation, format and content of the medium-term plan and its revisions are governed by the Regulations and Rules Governing Programme Planning the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN ١ - يخضع إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وشكلها ومحتواها وتنقيحاتها لﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    1. The preparation, format and content of the medium-term plan and its revisions are governed by the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN ١ - يخضع إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل، وشكلها، ومحتواها، وتنقيحاتها لﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم.
    The judges have elected a President, a Vice-President and Presiding Judges for each of the two trial chambers; determined the composition of all chambers; drawn up rules of procedure and evidence, believed to be the first detailed set of rules ever to be drafted for an international criminal tribunal, and Rules Governing the detention of persons awaiting trial or appeal. UN وقد انتخب القضاة رئيسا ونائبا للرئيس وقضاة لتولي رئاسة الجلسات في كل من دائرتي المحاكمة؛ وقرروا كيفية تشكيل جميع الدوائر؛ ووضعوا القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، التي يعتقد أنها أول مجموعة تفصيلية من القواعد توضع لمحكمة جنائية دولية حتى اﻵن، والقواعد المنظمة لاحتجاز اﻷشخاص رهن المحاكمة أو الاستئناف.
    1. The preparation, format and content of the medium-term plan and its revisions are governed by the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN ١ - تحكم اﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل وشكلها ومحتواها وتنقيحاتها.
    1. The preparation, format and content of the medium-term plan and its revisions are governed by the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN ١ - تحكم اﻷنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل وشكلها ومحتواها وتنقيحاتها.
    These institutions determine the regulations, conditions and Rules Governing the role of Kafalah families and other similar entities. Care homes are to be established to provide shelter for children denied family care as a result of failure to provide such care or as a result of broken families. UN كما تحدد هذه المؤسسات اللوائح والضوابط والشروط والقواعد المنظمة للأسر الكافلة والفئات المنتفعة بها، وتنشئ دور الرعاية لإيواء الأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية أو الذين تصدعت أسرهم أو عجزت عن توفير الرعاية السليمة لهم.
    The new rules for people covered by pension insurance and the rules governing qualification for pension rights came into force on 1 January 1999. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 1999، دخلت حيز النفاذ القواعد الجديدة للأشخاص المشمولين بتأمين على المعاش التقاعدي والقواعد المنظمة للتأهيل لحقوق المعاش التقاعدي.
    2. For the conduct of the hearing, the relevant Chamber shall exercise, mutatis mutandis, all the powers of the Trial Chamber pursuant to Part 6 and the rules governing proceedings and the submission of evidence in the Pre-Trial and Trial Chambers. UN 2 - لعقد جلسة الاستماع، تمارس الدائرة المختصة جميع صلاحيات الدائرة الابتدائية مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، وذلك عملا بالباب 6 والقواعد المنظمة للإجراءات وتقديم الأدلة في الدائرتين التمهيدية والابتدائية.
    46. the conventions governing admissible questions have been derived from decisions taken by successive speakers in relation to individual questions. UN 46- والقواعد المنظمة للأسئلة التي يمكن قبولها مستمدة من قرارات اتخذها على مدى فترة زمنية طويلة رؤساء متعاقبون بشأن أسئلة فردية.
    :: Intensified public awareness campaign on the rules and regulations governing recruitment UN :: القيام بحملة مكثفة لتوعية الجمهور بشأن الأنظمة والقواعد المنظمة للتجنيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more