11. Urges the Afghan authorities to provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and of accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ١١ - تحث السلطات اﻷفغانية على أن توفر وسائل انتصاف مؤثرة وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛ |
10. Urges all the Afghan parties to provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and of accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ٠١ - تحث اﻷطراف اﻷفغانية على أن توفر وسائل انتصاف مؤثرة وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛ |
11. Urges the Afghan authorities to provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and of accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ١١ - تحث السلطات اﻷفغانية على أن توفر وسائل انتصاف فعالة وسارية لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛ |
While this practice is prohibited by human rights and humanitarian norms, it remains a subject of concern for this Special Rapporteur. | UN | وعلى الرغم من أن قواعد حقوق الإنسان والقواعد الإنسانية تحظر هذه الممارسة، لا تزال مصدر قلق لهذا المقرر الخاص. |
arms and light weapons in the context of human rights and humanitarian norms 80 | UN | إطار القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية 89 |
7. Urges the Afghan authorities to provide sufficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ٧ - تحث السلطات اﻷفغانية على توفير سبل انتصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛ |
7. Urges the Afghan authorities to provide sufficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ٧ - تحث السلطات اﻷفغانية على توفير سبل انتصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبي تلك الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛ |
10. Urges the Afghan authorities to provide sufficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ٠١- تحث السلطات اﻷفغانية على توفير سبل انتصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة وعلى تقديم مرتكبي الانتهاكات الى المحاكمة وفقاً للمعايير المقبولة دولياً؛ |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، والقواعد اﻹنسانية المقبولة، كما هي مبينة في اتفاقيات جنيف المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ وبروتوكولي عام ٧٧٩١ اﻹضافيين الملحقين بها، |
(d) To provide sufficient and effective remedies to the victims of grave violations and abuses of human rights and of accepted humanitarian rules and to bring the perpetrators to trial; | UN | )د( توفير وسائل انتصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات والتعديات الخطيرة على حقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبيها للمحاكمة؛ |
10. Urges all the Afghan parties to provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and of accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; | UN | ٠١ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن توفر وسائل انتصاف مؤثرة وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وعلى أن تقدم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛ |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)٠١١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)١١١(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١١٢( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)١١٣(، |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights 1/ and the International Covenants on Human Rights 2/ and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 3/ and the Additional Protocols thereto, of 1977, 4/ | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها الاضافيين لعام ١٩٧٧)٤(، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٣(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٤(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)١٥( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)١٦(، |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٠٤١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٠٥(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة المبينة في اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١٠٦( وبروتوكوليها الاضافيين لعام ١٩٧٧)١٠٧(، |
The question of the transfer and use of small arms and light weapons in the context of human rights and humanitarian norms | UN | مسألة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها في إطار القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية |
in the context of human rights and humanitarian norms | UN | القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية |
The question of the transfer and use of small arms and light weapons in the context of human rights and humanitarian norms: draft decision | UN | مسألة نقل الأٍسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها في إطار القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية: مشروع مقرر |
The third section announces that a State must observe the applicable human rights and humanitarian norms of international law and that these must be incorporated in national law. | UN | وينص الفرع الثالث على وجوب أن تحترم كل دولة قواعد حقوق الإنسان والقواعد الإنسانية المنطبقة وأن تجعلها في صلب القانون الوطني. |
In that connection, his Government attached great importance to the full implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, as well as other applicable international human rights instruments and humanitarian norms. | UN | وذكر في ذلك الصدد أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد داخليا، فضلا عن غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية السارية. |
V. EXISTING HUMAN RIGHTS and humanitarian norms RELEVANT TO | UN | خامساً- قواعد حقوق الإنسان والقواعد الإنسانية القائمة المتصلة بتوفُّر الأسلحة الصغيرة |