"والقيادة العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • and the military leadership
        
    • military command
        
    • and the military hierarchy
        
    In addition, UNOGBIS continued to encourage regular contacts between the Government and the military leadership. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب تشجيع إجراء الاتصالات المنتظمة بين الحكومة والقيادة العسكرية.
    The Panel raised the widespread accusations of large-scale violations of international humanitarian law with the military leadership in Western Darfur, the Western military command in El Fasher and the military leadership in Khartoum. UN وأثار الفريق الاتهامات الواسعة النطاق المتعلقة بوقوع انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي مع القيادة العسكرية في ولاية غرب دارفور، والقيادة العسكرية الغربية في الفاشر وكذلك مع القيادة العسكرية في الخرطوم.
    Within 24 hours FNL broke the ceasefire, however, apparently reflecting a difference on the way forward between those who participated in the congress and the military leadership on the ground. UN غير أنها خرقت وقف إطلاق النار في غضون 24 ساعة، مما يعكس في الظاهر وجود خلاف حول المسار المقبل بين من شاركوا في المؤتمر والقيادة العسكرية على الأرض.
    The Special Representative held discussions with the business community, the regional military command and the municipal authorities. UN وأجرى الممثل الخاص مناقشات مع أوساط الأعمال التجارية والقيادة العسكرية الإقليمية والسلطات البلدية.
    Unfortunately, the negotiation of safe passage at key border crossings continues to be negotiated on an ad hoc basis, without sufficient inclusion of the Syrian National Coalition and the Supreme military command of the Free Syrian Army. UN وللأسف، فإن التفاوض على المرور الآمن عند المعابر الحدودية الرئيسية لا يزال يجري على أساس كل حالة على حدة، وبدون إشراك الائتلاف الوطني السوري والقيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر، بدرجة كافية.
    The Government and the military hierarchy appear to accuse Colonel Mamour of colluding with the rebels of the Union des Forces Démocratiques pour le Rassemblement (UFDR). UN ويبدو أن الحكومة والقيادة العسكرية تتهم العقيد مامور بالتواطؤ مع متمردي اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع (اتحاد القوى الديمقراطية).
    We also note with great concern that, despite all the efforts and steps taken by the OAU for a speedy return to constitutional order in the Comoros, the Anjouanese separatists and the military leadership in Moroni have signed the Fomboni Declaration in defiance of the OAU and the international community. UN ونلاحظ أيضا مع القلق الشديد أنه على الرغم من كل الجهود والخطوات التي بذلتها واتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل سرعة إعادة النظام الدستوري في جزر القمر وقّع الأنجوان الانفصاليون والقيادة العسكرية في موروني إعلان فومبوني في تحد لمنظمة الوحدة الأفريقية والمجتمع الدولي.
    Since the death of Jonas Savimbi on 22 February 2002, the Government of Angola and the military leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) have taken decisive steps aimed at ending the armed conflict. UN ففي أعقاب مقتل جوناس سافيمي يوم 22 شباط/فبراير 2002، اتخذت حكومة أنغولا والقيادة العسكرية ليونيتا خطوات حاسمة تستهدف إنهاء النـزاع.
    6. At the 3403rd meeting of the Security Council, on 12 July 1994, the President made a statement on behalf of the Council condemning the decision of the illegal de facto regime and the military leadership in Haiti to expel MICIVIH. UN ٦ - وفي الجلسة ٣٤٠٣ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، أدلى رئيس المجلس ببيان نيابة عن المجلس، حيث أدان القرار الصادر عن نظام اﻷمر الواقع غير الشرعي والقيادة العسكرية في هايتي بطرد البعثة.
    37. The ECOWAS Chiefs of Defence Staff from Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Nigeria and Senegal arrived in Bissau on 10 October for a two-day visit to discuss the latest security developments in Guinea-Bissau with the transitional authorities and the military leadership. UN 37 - ووصل رؤساء هيئات أركان الدفاع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من بوركينا فاسو وكوت ديفوار ونيجيريا والسنغال إلى بيساو يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر في زيارة استغرقت يومين لمناقشة آخر التطورات الأمنية في غينيا - بيساو مع السلطات الانتقالية والقيادة العسكرية.
    5. On 12 July 1994, I addressed letters to the President of the General Assembly and the President of the Security Council informing them that, in view of the illegal action taken by the de facto authorities and the military leadership in Haiti and taking into consideration the security of MICIVIH staff, 94-30243 (E) 260794 /... English Page UN ٥ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، وجهت رسالتين لرئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن أبلغهما فيهما بأنني قد قررت، في ضوء الاجراء غير الشرعي المتخذ من جانب سلطات اﻷمر الواقع والقيادة العسكرية في هايتي وفي إطار مراعاة أمن موظفي البعثة، وبالتشاور مع نائب اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، إجلاء موظفي البعثة الدوليين من هايتي.
    " The Security Council condemns the decision of the illegal de facto regime and the military leadership in Haiti to expel from the country the joint United Nations/Organization of American States International Civilian Mission (MICIVIH), whose work has the highest approbation of the Council and whose mandate was extended by the United Nations General Assembly on 8 July 1994 (A/RES/48/27 B). UN " يدين مجلس اﻷمن القرار الصادر عن نظام اﻷمر الواقع غير الشرعي والقيادة العسكرية في هايتي طرد البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية من البلد، وهي التي يحظى عملها برضى بالغ من المجلس والتي مددت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولايتها بالفعل في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ )القرار ٤٨/٢٧ باء(.
    85. The repeated efforts to unify the political representation and military command of the former Séléka have failed to date. UN 85 - لقد فشلت حتى الآن الجهود المتكررة لتوحيد التمثيل السياسي والقيادة العسكرية لتحالف سيليكا السابق.
    Almost all leaders, including those involved in resolving the Afghan issue and the direct military command of the coalition forces in Afghanistan, are of this view. UN فجميع القادة تقريبا، بما في ذلك المشاركون في حل المسألة الأفغانية والقيادة العسكرية المباشرة لقوات التحالف في أفغانستان يتشاطرون هذا الرأي.
    Many new central institutions have been set up, such as the Defence and Security Ministry, the intelligence service, the Bosnia and Herzegovina Joint military command and others. UN وتم إنشاء الكثير من المؤسسات المركزية، من قبيل وزارة الأمن والدفاع وإدارة المخابرات والقيادة العسكرية المشتركة للبوسنة والهرسك، وغيرها.
    The Government and the military hierarchy appear to accuse Colonel Mamour of colluding with the rebels of the Union des Forces Démocratiques pour le Rassemblement (UFDR). UN ويبدو أن الحكومة والقيادة العسكرية تتهم العقيد مامور بالتواطؤ مع متمردي اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع (اتحاد القوى الديمقراطية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more