"والقيادة على" - Translation from Arabic to English

    • and leadership
        
    • leadership at the
        
    The Talent and leadership Development/Management Initiative is focused both on internal talent and new external talent. UN وتركز مبادرة تنمية وإدارة المواهب والقيادة على المواهب الداخلية والمواهب الخارجية الجديدة على حد سواء.
    National ownership and leadership are the prerequisites for sustainable development results. UN والملكية والقيادة على الصعيد الوطني هما الشرطان المسبقان لإحداث نتائج إنمائية مستدامة.
    The deployment of any additional capacity should follow the concept of country engagement, partnership and leadership. UN ووزع أي قدرات إضافية سيخضع لمفهوم الالتزام والشراكة والقيادة على الصعيد القطري.
    Frequent changes in Governments also affect national ownership and leadership. UN كما أن تواتر التغييرات في الحكومات يؤثر في الملكية والقيادة على الصعيد الوطني.
    The underlying factors of motivation were: strong government support and leadership at the highest level; good governance systems in place; efficient and robust, yet flexible capacities in the field; and strong local community involvement. UN أما عوامل التحفيز الأساسية فهي: قوة الدعم الحكومي والقيادة على أعلى المستويات؛ وقيام نظم الحكم الرشيد؛ وتوافر القدرات القوية ذات الكفاءة والمرونة في الميدان؛ والمشاركة القوية للمجتمع المحلي.
    This serious problem deserves no less than this type of global solidarity and leadership. UN فهذه المشكلة الخطيرة لا تستحق أقل من هذا النوع من التضامن والقيادة على الصعيد العالمي.
    Adequate capacities are critical for country ownership and leadership. UN وتوفير قدرات كافية هو أمر حاسم الأهمية لتولي زمام الأمور والقيادة على المستوى الوطني.
    The Ministerial Committee, comprising Ministers from relevant disability-related portfolios, provides coordination and leadership across government on implementing the Convention consistent with article 33. UN واللجنة الوزارية، المؤلفة من الوزراء المكلفين بالحقائب المعنية ذات الصلة بالإعاقة، توفر التنسيق والقيادة على جميع المستويات الحكومية بشأن تنفيذ الاتفاقية وفقاً للمادة 33.
    As a provider of development cooperation, we need to provide our support in a way that supports and strengthens, rather than undermines, local responsibility and leadership. UN وبوصفنا جهة توفر التعاون الإنمائي، من الضروري أن نقدم الدعم بطريقة تدعم المسؤولية والقيادة على الصعيد المحلي وتعززهما بدلا من تقويضهما.
    Enact and adhere to national legislations that afford women equal participation and leadership in the social, economic and political processes. UN سن التشريعات الوطنية التي تتيح للمرأة المشاركة والقيادة على قدم المساواة في العمليات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، والالتزام بتلك التشريعات.
    10. We reaffirm that national ownership and leadership are indispensable in the development process. UN 10 - ونؤكد من جديد أن تولي زمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أمران أساسيان في عملية التنمية.
    Recalling the long-term commitment of the international community to Afghanistan with the aim of strengthening national ownership and leadership consistent with the Kabul process, and taking into account the evolving nature of the presence of the international community, UN وإذ تشير إلى التزام المجتمع الدولي الطويل الأجل تجاه أفغانستان بهدف تعزيز تولي زمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني وفقا لعملية كابل، وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع المتغير لوجود المجتمع الدولي،
    Pilot countries have expressed strong commitment to " Delivering as one " and demonstrated increased national ownership and leadership UN أعربت البلدان الرائدة عن التزام قوي بمبادرة " توحيد الأداء " وأبدت مزيدا من الملكية والقيادة على الصعيد الوطني
    Equal access of men and women to power, decision-making and leadership at all levels is a necessary precondition for the proper functioning of democracy. UN وتمثل المساواة بين الرجل والمرأة في السلطة وصنع القرار والقيادة على جميع المستويات شرطا أوليا ضروريا لكفالة التفعيل السليم للديمقراطية.
    The Fund has promoted activities such as: conflict resolution skills; self-reliance and empowerment through skills building, literacy training and income-generation; and community management and leadership. UN وشجع الصندوق أنشطة مثل: تنمية المهارات في مجال تسوية النزاعات، والاعتماد على الذات، والتمكين عن طريق تكوين المهارات، ومحو الأمية وتوليد الدخل، والإدارة والقيادة على مستوى المجتمع المحلي.
    We will take deliberate steps to ensure that indigenous women participate in all levels of governance and leadership both locally, nationally and internationally. UN وسنتخذ خطوات مدروسة لضمان مشاركة نساء الشعوب الأصلية في كافة مستويات الحكم والقيادة على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Delegations expressed support for the recommendations in paragraph 71 on follow-up to international conferences and summits and the millennium development goals and underscored the need for national ownership and leadership of the common country assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes. UN وأعربت وفود عن دعمها للتوصيات الواردة في الفقرة 71 بشأن متابعة المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة والأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على ضرورة أن تكون الملكية والقيادة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بعمليتي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Resources and leadership will be needed, however, to ensure that today's best practices become the standard practices in the future. UN غير أنه سيكون من الضروري تأمين الموارد والقيادة على نحو يكفل أن تصبح أفضل الممارسات الحالية هي الممارسة الاعتيادية في المستقبل.
    10. We reaffirm that national ownership and leadership are indispensable in the development process. UN 10 - ونعيد التأكيد على أن تولي زمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أمران أساسيان في عملية التنمية.
    leadership at the global level has enabled the international community to be sensitized on HIV/AIDS. UN والقيادة على الصعيد العالمي تمكّن المجتمع الدولي من الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more