"والقيادة والمراقبة" - Translation from Arabic to English

    • command and control
        
    Cooperation, command and control in United Nations peace support operations UN التعاون والقيادة والمراقبة في عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام
    During the reporting period, BINUCA conducted training activities for national police and gendarmes in the management of traffic and command and control. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذ المكتب أنشطة تدريب الشرطة والدرك الوطني على إدارة حركة المرور والقيادة والمراقبة.
    His delegation believed that peace-keeping operations were successful to the extent that they fully respected the principles and criteria governing deployment and command and control. UN وقال إن وفده يعتقد أن عمليات حفظ السلم ناجحة إلى الحد الذي يتحقق فيها الاحترام الكامل للمبادئ والمعايير التي تنظم الوزع والقيادة والمراقبة.
    Workshops/briefings on capability development (standards, strategic force generation) and command and control UN حلقة عمل/إحاطة بشأن تنمية القدرات (المعايير، والتكوين الاستراتيجي للقوة)، والقيادة والمراقبة
    Core functions, command and control UN ألف - المهام الأساسية والقيادة والمراقبة
    This would apply specifically to the areas of integrated planning, command and control, standby arrangements, procurement and financial and material management. UN وينطبق ذلك بالتحديد على مجالات التخطيط المتكامل والقيادة والمراقبة والترتيبات الاحتياطية والمشتريات واﻹدارة المالية وإدارة المواد.
    In that regard, shared resources and structures common to both Departments have helped to ensure continued integration of effort and effective command and control. UN وفي هذا الصدد، ساعد تبادل الموارد والهياكل المشتركة بين الإدارتين كلتيهما في تأمين استمرار تكامل الجهود والقيادة والمراقبة الفعالتين.
    Administration, command and control UN دال - الإدارة والقيادة والمراقبة
    The recommendations focused on six key areas: high-level decision-making; financial procedures; operational-level command and control; stand-by arrangements; logistics, training and equipment; and, for the long term, the possibility of a permanent United Nations emergency group. UN وركزت التوصيات على ستة مجالات رئيسية هي: صنع القرار على المستوى الرفيع؛ واﻹجراءات المالية؛ والقيادة والمراقبة على مستوى العمليات؛ والترتيبات الاحتياطية؛ والسوقيات والتدريب والمعدات؛ وبالنسبة لﻷجل الطويل، إمكانية إنشاء فريق طوارئ دائم لﻷمم المتحدة.
    The findings of that evaluation were expected to inform a review of the policy on authority, command and control (A/65/624, para. 34). UN ومن المتوقع أن يسترشد بنتائج هذا التقييم في استعراض سياسة تفويض السلطة والقيادة والمراقبة (A/65/624، الفقرة 34).
    The assessment identified critical shortfalls in mobility (due to lack of vehicles and air assets), medical capacity and command and control (due to lack of structure and communication equipment within units). UN وحـدَّد التقييم أوجه نقص حيوية على مستوى التنقل (بسبب الافتقار إلى المركبات والأصول الجوية) والقدرة الطبية والقيادة والمراقبة (بسبب الافتقار إلى البنية الأساسية ومعدات الاتصال بين الوحدات).
    34. In 2008, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support promulgated a policy on authority, command and control to clarify related arrangements for uniformed components of peacekeeping operations so as to enable more effective integration of the mission effort in multidimensional peacekeeping operations. UN 34 - وفي عام 2008، أعلنت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن سياسة تفويض صلاحيات السلطة والقيادة والمراقبة لتوضيح الترتيبات المتصلة بهذا الشأن بالنسبة للعناصر النظامية في عمليات حفظ السلام، لتحقيق مزيد من التكامل الفعلي للجهود التي تبذلها البعثات في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    (a) To review thoroughly and take urgent steps to strengthen present arrangements for political direction, military command and control and to improve coordination with humanitarian and civilian aspects of peace-keeping operations, both at United Nations Headquarters and in the field; UN )أ( أن يستعرض بدقة وأن يتخذ تدابير عاجلة لتعزيز الترتيبات الحالية المتعلقة بالتوجيه السياسي والقيادة والمراقبة العسكريتين ولتحسين التنسيق مع الجوانب اﻹنسانية والمدنية لعمليات حفظ السلم، سواء في مقر اﻷمم المتحدة وفي الميدان؛
    In general, it is necessary radically to improve United Nations peace-keeping through precision of the criteria and terms of the United Nations involvement in areas of tension; a close linkage between peace-keeping operations and efforts to achieve the peaceful settlement of conflicts; the efficient operation of the whole functional chain — peace-keeping planning, command and control. UN وعموما تدعو الحاجة الى إجراء تحسين جذري في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق وضع معايير وشروط دقيقة لعمل اﻷمم المتحدة في مناطق التوتر؛ الصلة القوية بين عمليات حفظ السلام والجهود المبذولة للتوصل الى تسوية سلمية للمنازعات؛ والكفاءة في إدارة السلسلة الوظيفية برمتها - تخطيط حفظ السلام، والقيادة والمراقبة.
    :: 1,079,670 troop-days to provide static security, command and control, administration and logistical support at team sites (72 troops to provide static security for 34 team sites for 365 days; and 15 troops to provide command and control, administration and logistical support for 34 team sites for 365 days) UN :: 670 079 1 يوماً من أيام عمل الجنود لكفالة الأمن الثابت والقيادة والمراقبة والدعم الإداري واللوجستي في مواقع الأفرقة (72 جندياً لكفالة الأمن الثابت في 34 من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوماً؛ و 15 جندياً لكفالة القيادة والمراقبة والدعم الإداري واللوجستي في 34 من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوماً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more