"والقيم في" - Translation from Arabic to English

    • and values in
        
    • and values of
        
    These laws, policies and values in the national, regional and international domains include the most basic instruments founded on international consensus. UN وهذه القوانين والسياسات والقيم في الميادين الوطنية والإقليمية والدولية تشمل معظم الصكوك الأساسية التي تقوم على توافق آراء دولي.
    Public Advocacy Initiatives for Rights and values in India (PAIRVI) UN مبادرات الدعوة العامة للحقوق والقيم في الهند
    The Ethics Office acknowledges the commitment of these individuals to promoting ethics and values in their workplace. UN ويقدر مكتب الأخلاقيات التزام هؤلاء الأفراد بتعزيز القواعد الأخلاقية والقيم في أماكن عملهم.
    Language not only reflects and communicates the habits and values of a specific culture; it also shapes and sets those habits and values. UN ولا تجسد اللغة العادات والقيم في ثقافة محددة وتعبر عنها فحسب بل وتُشكِّل وتضع هذه العادات والقيم.
    The Act as a regulatory framework of NGOs seeks to promote the development and values of a strong, independent civil society. UN ويسعى القانون كإطار تنظيمي للمنظمات غير الحكومية لتعزيز التنمية والقيم في مجتمع مدني مستقل.
    120 officers and legal staff of the Social Rehabilitation Centres in the state, consisting of a workshop on human rights, non-violent conflict resolution and values in work with a gender perspective. UN 120 من رجال الشرطة والموظفين القانونيين العاملين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية، وتألفت الدورة من حلقة عمل عن حقوق الإنسان وتسوية النزاعات بدون عنف والقيم في العمل بمنظور جنساني.
    88. The purpose of the agreement is to foster ethics and values in the service, and full respect for the individual guarantees. UN 88- والغرض من هذا الاتفاق هو حفز الأخلاقيات والقيم في الخدمة والاحترام الكامل للضمانات الفردية.
    These approaches can have lasting impact and, in turn, may have an effect on attitudes and values in societies, which is a longer-term goal of capacity-building. UN ويمكن أن يكون لهذه النـُّـهـُـج أثر دائم، أي أنها يمكن أن تـؤثر على المواقف والقيم في المجتمعات، وهو هدف لبناء القدرات على مدى أطول.
    67. Islamic law has had an influence on the norms and values in the life of Indonesia's heterogeneous society. UN 67- وقد كان للشريعة الإسلامية تأثير على المعايير والقيم في حياة المجتمع الإندونيسي غير المتجانس.
    We are confident that he will continue to provide committed leadership to this Organization in the defence and promotion of its noble principles and values in every corner of the globe. UN ونحن على ثقة من أنه سيواصل توفير القيادة الملتزمة لهذه المنظمة في دفاعها عن مبادئها وقيمها النبيلة وتعزيز هذه المبادئ والقيم في كل بقاع العالم.
    Local development and values in the global economy UN 11 - دور التنمية المحلية والقيم في الاقتصاد العالمي
    Norms and values in most societies are still far from being gender neutral and the status of women in general is not yet equal to that of men. UN ولا تزال القواعد والقيم في معظم المجتمعات أبعد ما تكون عن الحياد الجنساني ووضع المرأة فيها عموما ليس مكافئا لوضع الرجل بعد.
    5. Through its education programme, UNRWA provides Palestine refugees with opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in an environment that is conducive to learning. UN 5 - ومن خلال برنامجها التعليمي، تزود الوكالة اللاجئين الفلسطينيين بفرص اكتساب المعرفة والمهارات الحياتية والخبرات والقيم في بيئة مهيأة للتعلم.
    73. The goal of the Agency's education programme is to provide Palestine refugees with opportunities to acquire knowledge, life skills, experiences and values in an environment that is conducive to learning. UN 73 - يتمثل الهدف من برنامج الوكالة التعليمي في توفير الفرص للاجئين الفلسطينيين لاكتساب المعارف والمهارات الحياتية والخبرات والقيم في بيئة مواتية للتعلُّم.
    1. The Chairman said that a spirit of cooperation, mutual respect and understanding were needed not only to fulfil the Committee's mandate on specific issues but also, more generally, to uphold and reaffirm the importance of legal principles and values in international relations. UN 1 - الرئيس: قال إن وجود روح التعاون والاحترام المتبادل والتفاهم ليس ضروريا للوفاء بولاية اللجنة بالنسبة للمسائل المحددة فحسب، ولكنه لازم بوجه أعم لتأييد وإعادة تأكيد أهمية المبادئ القانونية والقيم في العلاقات الدولية.
    - President of the world trade center in Montevideo, Nelson Pilosof, visited Caracas in June 2009 to deliver presentations on the themes " Peace and fraternal life in modern society " at Andres Bello University, and on " Technology and values in globalization " at Simón Bolivar University. UN زار نلسون بيلوسوف، رئيس مركز التجارة العالمية في مونتيفيديو، كاراكاس في حزيران/يونيه 2009 لتقديم عروض حول موضوع " السلام والحياة الأخوية في المجتمع المعاصر " في جامعة أندريس بيللو، وحول موضوع " التكنولوجيا والقيم في سياق العولمة " في جامعة سيمون بوليفار.
    This fulfils one of the recommendations made in the Audit Report on the Processes for Promoting Ethics and UNICEF Values in Country Offices, namely, to clearly establish and communicate the roles and responsibilities of country representatives for the promotion of ethics and values in their country offices, and supply guidance and tools to enable them to fulfil their assigned responsibilities. UN ويلبي ذلك واحدة من التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات بشأن عمليات تعزيز الأخلاقيات وقيم اليونيسيف في المكاتب القطرية، وهي التوصية بتحديد أدوار ومسؤوليات الممثلين القطريين تحديدا واضحا من أجل تعزيز الأخلاقيات والقيم في المكاتب القطرية، وتقديم التوجيه والأدوات لتمكينهم من الوفاء بالمسؤوليات المنوطة بهم.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights, and invites the State party to consider reforming the Police Academy's education programme so as to ensure a better understanding of the norms and values in different cultures and to inform trainees about the obligations of the State party under the Convention. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان، وتدعو الدولة الطرف إلى أن تتوخى إصلاح البرنامج الدراسي لأكاديمية الشرطة بحيث يتضمن فهماً أفضل للمعايير والقيم في الثقافات المختلفة وتعليم المتدربين بالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The Meeting also notes the importance given worldwide to policies and programmes intended to reinforce the competence base, professionalism, ethical standards and values of the public service. UN ويلاحظ الاجتماع أيضا اﻷهمية التي تحظى بها، في جميع أنحاء العالم، السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز قاعدة الكفاءة والروح المهنية والمعايير اﻷخلاقية والقيم في مجال الخدمة العامة.
    It noted that the project would also attempt to address the need to ensure that job evaluations were undertaken in a gender-neutral manner, balancing the strengths and values of the tasks performed by men and women. UN ولاحظت أن المشروع سيسعى أيضا إلى تلبية الحاجة إلى كفالة القيام بتقييمات الوظائف بطريقة محايدة جنسانيا، توازِن بين مواطن القوة والقيم في المهام التي يؤديها الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more