:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: توصيات بشأن كيفية تحسين الدول تنفيذ حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
Nevertheless, the continuing financial and travel restrictions severely impede exports of these products. | UN | غير إن استمرار القيود المالية والقيود المفروضة على السفر يعرقل بشدة تصدير هذه المنتجات. |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
Public health had also deteriorated owing to the lack of a regular fuel and electricity supply, curfews and travel restrictions. | UN | كما تدهورت الصحة العامة نتيجة لعدم وجود إمدادات منتظمة بالوقود والكهرباء، وحظر التجول، والقيود المفروضة على السفر. |
The names of individuals, enterprises or entities affected by the financial and travel restrictions will be included in annexes 3 and 4 respectively as soon as the Committee or the Council has published a list of names. | UN | وسيدرج في المرفقين 3 و 4 على التوالي أسماء الأشخاص الذين تشملهم والمؤسسات والكيانات التي تشملها القيود المالية والقيود المفروضة على السفر حالما تصدر اللجنة أو مجلس الأمن قائمة بالأسماء. |
Mongolia is ready to implement the financial sanctions and travel restrictions element of UNSCR 1718, as soon as the respective lists are adopted by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718. | UN | ومنغوليا مستعدة لتنفيذ عنصر الجزاءات المالية والقيود المفروضة على السفر الوارد في قرار مجلس الأمن 1718، حالما تعتمد لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 القوائم الخاصة بذلك. |
In the Gaza field office, a total of 110 social workers and their immediate supervisors have completed only two of the eight courses because of security and travel restrictions that have prevented the instructors from entering Gaza. | UN | وفي المكتب الميداني بغزة، لم ينه 110 أخصائيين اجتماعيين ومشرفيهم المباشرين سوى دورتين من الدورات الثماني بسبب القيود الأمنية والقيود المفروضة على السفر التي حالت دون دخول المدرسين إلى غزة. |
54. At the 161st meeting, on 15 October 1993, the representative of Iraq reminded the Committee that problems faced by his Mission, in particular those of frozen assets and travel restrictions, continued. | UN | ٥٤ - وفي الجلسة ١٦١، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قام ممثل العراق بتذكير اللجنة بأن المشاكل التي تواجهها بعثته، ولا سيما تجميد اﻷرصدة والقيود المفروضة على السفر لا تزال قائمة. |
In December 1998, the Chairman visited Sierra Leone and Liberia to assess the implementation of resolution 1171 (1998) and to enhance respect for the arms embargo and travel restrictions in force against the non-governmental forces of Sierra Leone. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قام الرئيس بزيارة لسيراليون وليبريا لتقييم مدى تنفيذ القرار ١١٧١ )١٩٩٨( ولتعزيز احترام حظر اﻷسلحة والقيود المفروضة على السفر المنفذة ضد قوات سيراليون غير الحكومية. |
By its resolution 1616 (2005), the Council renewed the arms embargo, travel restrictions and assets freeze until 31 July 2006. | UN | وجدد المجلس، بموجب قراره 1616 (2005)، حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول إلى غاية 31 تموز/يوليه 2006. |
7. By its resolution 1616 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, travel restrictions and assets freeze until 31 July 2006. | UN | 7 - وبموجب القرار 1616 (2005)، جدّد مجلس الأمن حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول، حتى 31 تموز/يوليه 2006. |
7. By resolution 1616 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, travel restrictions and assets freeze until 31 July 2006. | UN | 7 - وبموجب القرار 1616 (2005)، جدّد مجلس الأمن حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول، حتى 31 تموز/يوليه 2006. |
21. In December 1998, the Chairperson visited Sierra Leone and Liberia to assess the implementation of resolution 1171 (1998) and to enhance respect for the arms embargo and travel restrictions in force against the non-governmental forces of Sierra Leone. | UN | ٢١ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، زار رئيس اللجنة سيراليون وليبريا لتقييم تنفيذ القرار ١١٧١ )١٩٩٨( وتعزيز التقيد بالحظر على اﻷسلحة والقيود المفروضة على السفر السارية ضد القوات غير الحكومية في سيراليون. |
24. Mr. Moushoutas (Cyprus) introduced draft resolution A/C.6/54/L.17 and explained that it took account of the main concerns of the diplomatic community, such as security of missions, respect for privileges and immunities, travel restrictions and parking. | UN | 24 - السيد موشوتاس (قبرص): عرض مشروع القرار A/54/L.17 وشرح أن المشروع يأخذ في الاعتبار الشواغل الرئيسية للمجتمع الدبلوماسي، مثل أمن البعثات، واحترام الامتيازات والحصانات، والقيود المفروضة على السفر وانتظار السيارات. |
21. In December 1998, the Chairperson visited Sierra Leone and Liberia to assess the implementation of resolution 1171 (1998) and to enhance respect for the arms embargo and travel restrictions in force against the non-governmental forces of Sierra Leone. | UN | ٢١ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، زار رئيس اللجنة سيراليون وليبريا لتقييم تنفيذ القرار ١١٧١ )١٩٩٨( وتعزيز التقيد بالحظر على اﻷسلحة والقيود المفروضة على السفر السارية ضد القوات غير الحكومية في سيراليون. |
With regard to the guided tours, despite a drop in attendance early in 2003 owing to heightened security alerts and travel restrictions as a result of the Severe Acute Respiratory Syndrome, the operation finished the year with attendance rebounding to the levels of 2000. | UN | وفيما يتعلق بالجولات المصحوبة بمرشدين، ورغم انخفاض معدلات الزوار في أوائل عام 2003 نتيجة لتشديد تدابير الأمن والقيود المفروضة على السفر بسبب المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، عاد معدل الزوار إلى الارتفاع في نهاية العام إلى المستوى الذي كان عليه في عام 2000. |
In order of prevalence, those abuses include forced labour (57 per cent), extortion in the form of arbitrary taxation (52 per cent), travel restrictions (23 per cent), food destruction (17 per cent), arbitrary arrest (14 per cent) and eviction (12 per cent). | UN | وتشمل أنماط التعسف هذه، بحسب انتشارها، العمل القسري (57 في المائة) والابتزاز عن طريق الإجحاف الضريبي (52 في المائة) والقيود المفروضة على السفر (23 في المائة) وإتلاف الغذاء (17 في المائة) والاعتقال التعسفي (14 في المائة) والطرد (12 في المائة). |
73. The Special Rapporteur firmly believes that State-sponsored practices such as the imposition of arbitrary taxes, extortion, land and crop confiscation, forced relocations, travel restrictions, financial penalties for non-compliance with orders and the looting of possessions of civilians by military authorities, all continue to have a devastating impact on livelihoods. | UN | 73- ولدى المقرر الخاص اعتقاد راسخ بأن الممارسات التي ترعاها الدولة مثل فرض ضرائب عشوائية وابتزاز الأموال ومصادرة الأراضي والمحاصيل وإجبار الناس على الرحيل والقيود المفروضة على السفر والعقوبات المالية لعدم الامتثال للأوامر ونهب السلطات العسكرية لممتلكات المدنيين، ما تزال كلها تخلف أثراً مدمراً على سبل عيش الناس. |
8. Some of the most pertinent topics that have been examined by the Committee since its creation include: solidarity in tourism in case of natural disasters; HIVrelated travel restrictions; accessible tourism for people with disabilities; protection of children against all forms of exploitation in tourism; and economic empowerment of women through tourism. | UN | 8 - ومن أهم المواضيع التي تناولتها اللجنة منذ إنشائها التضامن في المجال السياحي في حالات الكوارث الطبيعية؛ والقيود المفروضة على السفر لأسباب تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى السياحة، وحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال في السياحة؛ وتمكين المرأة اقتصاديا من خلال السياحة. |
:: Council Decision 2014/147/CFSP of 17 March 2014 amending Decision 2010/788/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo. The Council Decision sets out the European Union commitment to implementing the measures contained in Security Council resolution 2136 (2014), namely: the freezing of funds and economic resources of entities and individuals; and travel restrictions. | UN | قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2014/147/CFSP المؤرخ 17 آذار/مارس 2014 المعدِّل للقرار 2010/788/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية() - ينص قرار المجلس هذا على التزام الاتحاد الأوروبي بتنفيذ التدابير الواردة في قرار مجلس الأمن 2136 (2014)، وهي: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للكيانات والأفراد؛ والقيود المفروضة على السفر. |