"والكحول" - Translation from Arabic to English

    • and alcohol
        
    • alcohol and
        
    • and alcoholism
        
    • and alcoholics
        
    • Alcohol divisions
        
    • alcohol abuse
        
    • or alcohol dependence
        
    The WHO guidelines for making pregnancy safer note the importance of avoiding the use of tobacco and alcohol during pregnancy. UN وتشير المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لجعل الحمل أكثر أمانا إلى أهمية تجنب استخدام التبغ والكحول أثناء الحمل.
    :: Support the development of voluntary innovative financing mechanisms, including the potential to increase taxation on tobacco and alcohol UN :: دعم تطوير آليات ابتكارية للتمويل الطوعي، بما في ذلك إمكانية زيادة الضرائب المفروضة على التبغ والكحول
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف.
    No, thank you. $500 million deals and alcohol do not mix well. Open Subtitles لا شكراً لك, 500 مليون دولار والكحول لا يجتمعان مع بعضهما
    (vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    Well, in my defense, I was so high on drugs and alcohol Open Subtitles حسنا، في الدفاع عن بلدي، وكنت عالية جدا على المخدرات والكحول
    They make brake fluid out of shampoo and alcohol. Open Subtitles انها تجعل من أصل سائل الفرامل الشامبو والكحول.
    The whole fucking van smells like pot and alcohol. Open Subtitles الشاحنة سخيف كله تنبعث منه رائحة عاء والكحول.
    Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. UN والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول.
    These taxes have generated resources for a health promotion fund to reduce rates of smoking and alcohol abuse. UN وقد ولدت هذه الضرائب موارد لصندوق التوعية الصحية لتخفيض معدلات تعاطي التدخين والكحول.
    Our current efforts on tobacco and alcohol offer a valuable example, but in diet and exercise we must find more effective measures. UN وجهودنا الحالية بشأن التبغ والكحول تتيح مثالا قيما، ونسعى جاهدين إلى التعريف بتدابير فعالة أكثر في مجالي التغذية والتمارين الرياضية.
    We have implemented a multisectoral approach with other ministries to the areas of promoting sport and reducing tobacco and alcohol consumption. UN وقد نفذنا نهجا متعدد القطاعات مع وزارات أخرى في مجالات تشجيع الرياضة والحد من استهلاك التبغ والكحول.
    We have achieved encouraging progress, especially in controlling some of the noncommunicable diseases and risk factors such as tobacco and alcohol. UN وقد حققنا تقدما مشجعا، لا سيما في مكافحة بعض الأمراض غير المعدية وعواملها السببية مثل التبغ والكحول.
    Tobacco and alcohol consumption are relatively high among the adult population, especially in males. UN ومعدل استهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent drug and alcohol abuse. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتّخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تعاطي المخدّرات والكحول.
    The ink usually used for felt-tip pens worldwide is made up of xylene, toluene and alcohol. UN ويعرف في جميع أرجاء العالم أن حبر قلم اللباد يصنع من الزيلين والتولوين والكحول.
    Their vulnerability derived mainly, in her view, from their susceptibility to drug and alcohol abuse. UN ورأت أن ضعفهن راجع بصورة رئيسية إلى كونهن عرضة لتعاطي المخدرات والكحول.
    Tobacco and alcohol addiction were also problems of great concern to her Government. UN وأشارت إلى أن الإدمان على التبغ والكحول هما أيضا مشكلتان تسببان قلقا كبيرا لحكومتها.
    The text of her speech, which she had distributed, contained charts on tobacco and alcohol consumption in Andorra. UN ويتضمن نص خطابها الذي وزعته رسوما بيانية حول تعاطي التبغ والكحول في أندورا.
    (vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    Nicotine addiction and alcoholism are also increasing among young people. UN كما يزداد الإدمان على النيكوتين والكحول في صفوف الشباب.
    The Government plans also to establish a treatment and reintegration centre for drug addicts and alcoholics. UN وتخطط الحكومــــة ﻹنشاء مركز للعلاج وإعادة اﻹدماج لمدمني المخدرات والكحول.
    The High Court is separated into Appellate, Trial, Land and Titles, and Family, Drug and alcohol divisions. UN وتتألف المحكمة العليا من محكمة استئناف، ومحكمة ابتدائية، ومحكمة للأراضي وصكوك الملكية، ومحكمة للأسرة، ومحكمة لقضايا المخدرات والكحول.
    28. The Committee notes with concern that article 11 of the General Health Law No. 26842 permits involuntary detention for people with " mental health problems " , defined to include people with psychosocial disabilities as well as persons with a " perceived disability " (persons with a drug or alcohol dependence). UN 28- تلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 11 من قانون الصحة العام رقم 26842 تسمح بأن يُحتجز قسراً الأشخاص الذين " يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية " ، والذين يعرّفون بأنهم يشملون الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية فضلاً عن الأشخاص ذوي " الإعاقة المتصورة " (مدمنو المخدرات والكحول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more