"والكفاءة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • and technical competence
        
    • and technical efficiency
        
    • technical competence of
        
    • and recognized technical
        
    This authority shall offer guarantees of impartiality, independence vis-à-vis persons or agencies responsible for processing and establishing data, and technical competence. UN وينبغي أن تتحلى هذه السلطة بضمانات التجرد، والاستقلال تجاه اﻷشخاص أو الهيئات المسؤولة عن عمليات المعالجة وعن وضعها موضع التنفيذ، والكفاءة التقنية.
    However, during transition into secondary schools and colleges, the number of girls drastically reduces, which means that fewer girls manage to acquire necessary educational qualifications and technical competence to secure paid employment. UN إلا أن عدد الفتيات ينخفض انخفاضا كبيرا عند الانتقال إلى المدارس الثانوية والكليات، وهذا يعني أن عددا أقل من الفتيات يستطعن الحصول على ما هو لازم من المؤهلات التعليمية والكفاءة التقنية لتأمين العمل بأجر.
    20. In essence, the purpose of the training activities was to assist the Enterprise, the operating arm of the International Seabed Authority, to recruit a sufficient number of personnel of high qualifications and technical competence, and the training was planned and carried out in cooperation with the registered pioneer investors and Certifying States. UN ٢٠ - والغرض من اﻷنشطة التدريبية، أساسا، مساعدة المؤسسة، وهي الهيئة التنفيذية للسلطة الدولية لقاع البحار، في تعيين عدد كاف من الموظفين ذوي المؤهلات والكفاءة التقنية العالية، وتم تخطيط وتنفيذ التدريب بالتعاون مع المستثمرين الرواد المسجلين والدول الموثقة.
    The “institutional principles” are those of participation, subsidiarity and technical efficiency. UN " فالمبادئ المؤسسية " هي مبادئ المشاركة واللامركزية والكفاءة التقنية.
    Another key issue has been quality of care, with increasing emphasis being given to such issues as client choice of methods; information for and counselling of users; technical competence of providers; interpersonal relations between providers and clients; mechanisms for follow-up and continuity of care; and an appropriate constellation of services. UN وهناك قضية رئيسية أخرى هي نوعية الرعاية، مع زيادة التركيز على قضايا من قبيل اختيار العميل للوسائل؛ وتقديم المعلومات والتوجيه لمستعملي تلك الوسائل؛ والكفاءة التقنية للقائمين بالخدمات؛ والعلاقات الشخصية بين القائمين والعملاء؛ وآليات متابعة الرعاية الصحية واستمرارها؛ وتجميع مناسب للخدمات.
    Any expert included in the pool shall be of acknowledged impartiality and recognized technical, legal or other appropriate competence. UN ويكون كل خبير يدرج في الفريق خبيراً مشهوداً له بالنزاهة والكفاءة التقنية والقانونية وغيرها من ميادين الكفاءة الملائمة.
    The Evaluation of the II National Plan against Domestic Violence notes an increase in the number of shelters and information/reception units, a standardization of their operational procedures and the increase of awareness and technical competence among the professionals dealing with violence against women. UN 6 - يشير تقييم الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي إلى حدوث زيادة في عدد المآوى ووحدات الإعلام/الاستقبال، وتوحيد لإجراءاتها التشغيلية، وإذكاء للوعي والكفاءة التقنية في صفوف الموظفين الفنيين المعنيين بالعنف ضد المرأة.
    The Evaluation of the II National Plan against Domestic Violence notes an increase in the number of shelters and information/reception units, a standardization of their operational procedures and the increase of awareness and technical competence among the professionals dealing with violence against women. UN 6 - يُشير تقييم الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف العائلي إلى زيادة عدد المآوى ووحدات الإعلام والاستقبال، وتوحيد إجراءاتها التنفيذية وإذكاء الوعي والكفاءة التقنية في صفوف الموظفين المهنيين الذين يتعاملون مع العنف ضد المرأة.
    Public financial management reforms would encompass aggregate fiscal discipline, strategic prioritization for allocative efficiency and equity and technical efficiency in the use of budgeted resources. UN وتشمل إصلاحات إدارة المالية العامة وضع نظام ضريبي إجمالي، ووضع الأولويات الاستراتيجية المتعلقة بكفاءة تخصيص الموارد المخصصة للميزانية، ومراعاة الإنصاف والكفاءة التقنية في استخدام هذه الموارد.
    Any expert included in the pool shall be of acknowledged impartiality and recognized technical, legal or other appropriate competence. UN ويكون كل خبير يُدرج في الفريق خبيراً مشهوداً لـه بالنزاهة والكفاءة التقنية أو القانونية أو غيرها من ميادين الكفاءة الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more