The following terms and words shall have the meanings indicated: | UN | يقصد بالعبارات والكلمات أدناه المعاني المبينة قرين كل منها: |
Bullets out of your gun and words out of your mouth. | Open Subtitles | الرصاص الذي يخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك |
The success of the G8 summit will depend not on promises and words, but on concrete figures for additional resources for education. | UN | إن نجاح مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لن يعتمد على الوعود والكلمات فحسب بل وعلى الأرقام الفعلية للموارد الإضافية المخصصة للتعليم. |
After the introduction given by the lead sponsor and the words spoken by the previous speaker, I have only a few words to add. | UN | وبعد العرض الذي قام به مقدم القرار الرئيسي والكلمات التي قالها المتكلم السابق، لم يعد لدى ما أضيفه سوى بضع كلمات. |
For the small countries, yearly speeches and various anniversary speeches will be allowed. | UN | وبالنسبة للبلدان الصغيرة، سيسمح لها بممارسة إلقاء الكلمات السنوية والكلمات التي تلقى في شتى المناسبات الاحتفالية. |
The project entitled “Gypsy, Happy If You Are Free” reveals, through images, words and music, the culturally rich Gypsy world. | UN | ويكشف هذا المشروع بالصور والكلمات والموسيقى عن عالم الغجر الغني ثقافيا. |
I am among those who believe that texts, writings and words are powerful tools in the hands of humanity. | UN | وأنا ممن يعتقدون أن النصوص والكتابات والكلمات هي أدوات قويــة فــي أيدي البشر. |
In some codes, numbers substitute for letters and words. | Open Subtitles | في بعض الرموز، تُستبدل الحروف والكلمات بالأرقام. |
and words are unreliable signifiers of the truth. | Open Subtitles | والكلمات هى دلالات لا يمكن الإعتماد عليها كحقيقة |
Oh, I just...open my mouth and words come out. They don't make much sense. | Open Subtitles | أنا أفتح فمي والكلمات تخرج ليس لها أي معنى |
Humanoid, female, who uses shapes and words to channel energy... | Open Subtitles | أنثى, تستخدم الأشكال والكلمات لتشغيل الطاقة |
First you learn to move, and then we worry about lists and words. | Open Subtitles | أولا: تتعلّمين التحرّك وبعد ذلك نقلق بشأن القوائم والكلمات |
You understand the film anyway because there are sounds and words. | Open Subtitles | لأنك تفهم الفيلم عن طريق الأصوات والكلمات |
The Roman numerals are bible verses, and the words are all in Latin. | Open Subtitles | الأرقام الرومانية هي اصدارات الأنجيل والكلمات كلها لاتينيه |
What you're listening to are the sounds and the words of the Bronze Age. | Open Subtitles | ما كنت تستمع إليها هي الأصوات والكلمات من العصر البرونزي. |
It's pronounced just like it's written, and the words agree with others close to them. | Open Subtitles | إنه ينطق كما يكتب والكلمات تتفق مع الأخرى القريبة منها |
speeches, reports and fine words are necessary but we suffer from a serious inability to act. | UN | إن الخطب والتقارير والكلمات المنمقة ضرورية، غير أننا نعاني عجزا عن العمل خطيرا لا يجوز لنا أن نتذرع بالحجج الواهية. |
The task force also provided a useful consultation forum for documents such as UNODC transnational organized crime threat assessments, reports of the Secretary-General to the Security Council and speeches by the Secretary-General. | UN | وأتاحت فرقة العمل منتدى مفيدا للتشاور بشأن وثائق مثل تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية التي يقوم بها المكتب، وتقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، والكلمات التي يلقيها الأمين العام. |
It's a collage of images, words, and objects to represent the goals you have for your life. | Open Subtitles | انها ملصقة من الصور والكلمات والأشياء لتمثل الاهداف التي لديك في الحياة |
But as far as beats and lyrics go, Biggie is the bomb. | Open Subtitles | أوافقك الرأي لكن في ما يتعلق بالإيقاع والكلمات (بيغي) هو الأفضل |
The words I couldn't say, since my lips were frozen | Open Subtitles | والكلمات التي لم أستطع قولها منذ أن تجمدت شفتاي |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Hayashi for his moving statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر السفير هياشي على بيانه المؤثر والكلمات الرقيقة التي توجه بها لي. |
The concluding words of the Report are that the moment has come to ensure that volunteerism is an integral part of any new development consensus. | UN | والكلمات الختامية للتقرير هي أنّ الوقت قد حان لضمان أن يكون العمل التطوعي جزءاً لا يتجزأ من أي توافق آراء إنمائي جديد. |
5. A number of common themes emerged in all the addresses and interventions. | UN | ٥ - وظهر عدد من المواضيع المشتركة في جميع الخطب والكلمات. |