"والكمنولث" - Translation from Arabic to English

    • Commonwealth
        
    The failures of responsible officers of the Foreign and Commonwealth Office and the most recent Governor and Attorney-General should be investigated. UN وقال إنه ينبغي التحقيق في إخفاقات الموظفين المسؤولين بوزارة الخارجية والكمنولث كما ينبغي التحقيق مع الحاكم والنائب العام الأخيرين.
    1983 Joined Foreign and Commonwealth Office. UN التحق بالعمل في وزارة الخارجية والكمنولث
    Appointments of Heads of Missions and to Senior Management within the Foreign and Commonwealth Office UN تعيينات رؤساء البعثات والتعيينات في مناصب خدمات الإدارة العليا في مكتب العلاقات الخارجية والكمنولث
    Australia has long-standing and very friendly relations with Tuvalu, and we have worked closely together as members of the South Pacific Forum and the Commonwealth. UN فاستراليا لها علاقات قديمة وودية للغاية مع توفالو، وعملنا معا بشكل وثيق في محفل جنوبي المحيط الهادئ والكمنولث.
    We therefore stand solidly behind the position held by the Organization of African Unity, SADC and the Commonwealth of disallowing Governments that come into power by illegal means from participating in our councils. UN ولذا فنحن نقف بقوة خلف الموقف الذي اتخذته منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والكمنولث بأن تنكر على الحكومات التي وليت الحكم بوسائل غير مشروعة أن تشارك في مجالسنا.
    Every stage of the elections may be freely observed by international monitors from the United Nations, the Commonwealth and other interested bodies. UN ويمكن لراصدين دوليين من اﻷمم المتحدة والكمنولث وغيرهما من الهيئات المهتمة، مراقبة كل مرحلة من مراحل الانتخابات بحرية.
    Distinct from other organizations, the Commonwealth also continues to advance avenues of cooperation. UN والكمنولث على نحو متمايز عن المنظمات اﻷخرى، يواصل أيضا تحسين سبل التعاون.
    I have mentioned the United Nations, the OAU, ECOWAS and the Commonwealth. UN وذكرت اﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقيــة والجماعــة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والكمنولث.
    The Summit called on OAU and the Commonwealth in particular to decisively assist the process of political change in Nigeria. UN ودعا المؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث خاصة إلى تقديم المساعدة الحاسمة لعملية التغيير السياسي في نيجيريا.
    We must therefore express our appreciation to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and to the Commonwealth for their initiatives in this area. UN ولذلك لا بد أن نُعرب عن تقـــديرنا لشُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والكمنولث على مبادراتهما في هذا المجال.
    The importance of the initiatives undertaken in that area by such bodies as the Movement of Non-Aligned Countries and the Commonwealth should also be stressed. UN وتجدر باﻹشارة أهمية المبادرات التي اتخذتها في هذا المجال هيئات من قبيل حركة عدم الانحياز والكمنولث.
    RAMSI was also supported by the United Nations Security Council and the Commonwealth. UN وحصلت البعثة كذلك على تأييد مجلس الأمن الدولي والكمنولث.
    The enactment of local ordinance on the lines of a model provision recommended by the Foreign and Commonwealth Office is presently under consideration. UN ويجري النظر حاليا في سن قانون محلي على نسق حكم عام أوصى به مكتب الشؤون الخارجية والكمنولث.
    This includes, principally, the Foreign and Commonwealth Office (FCO), the Ministry of Defence (MoD) and the Department for International Development (DFID). UN وتشمل هذه العملية في الأساس وزارة الخارجية والكمنولث ووزارة الدفاع وإدارة التنمية الدولية.
    The Commission had visited a wide range of countries, consulted with experts and met with the representatives of the United Kingdom's Foreign and Commonwealth Office. UN وقد زارت اللجنة طائفة واسعة من البلدان، وتشاورت مع خبراء، واجتمعت بممثلي وزارة الخارجية والكمنولث للمملكة المتحدة.
    His delegation welcomed the remarkable victory in the struggle against racism in South Africa and was proud to have contributed to the United Nations and Commonwealth action in support of South Africa's transition. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالانتصار الرائع الذي تم إحرازه في مكافحة العنصرية في جنوب افريقيا وأنه يعتز بمساهمته في اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والكمنولث لدعم عملية الانتقال في جنوب افريقيا.
    The Unit is proposed to be comprised of one liaison officer each from OAU, the European Union and the Commonwealth. UN ويقترح أن تتضمن الوحدة موظف اتصال من كل من منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكمنولث.
    Canadian-Commonwealth Caribbean Law Conference organized by the Organisation of Commonwealth Caribbean Bar Association and the Canadian Bar Association, Ocho Rios, Jamaica, 1976. UN المؤتمر المشترك بين كندا والكمنولث الكاريبي للقانون الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث للمحامين ورابطة المحامين الكندية، أوتشو ريوس، جامايكا، ١٩٧٦.
    Commending also the positive contribution of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union in this regard, UN وإذ يشيد أيضا بالاسهام الايجابي لمنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد،
    Australia is also proud to have been able to assist the peaceful transition to democracy in South Africa through contributions to the United Nations and Commonwealth electoral assistance programmes and to institution-building in South Africa. UN وتفخر استراليا أيضا بأنها استطاعت أن تقدم يد العون للتحول السلمي إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا من خلال اﻹسهام في برامج اﻷمم المتحدة والكمنولث للمساعدة الانتخابية وبناء المؤسسات في جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more