The Government denied having launched an offensive and further said the fighting was between the Rwandan and Congolese factions in RCD. | UN | وذكرا أن الحكومة تنفي قيامها بشن أي هجوم وأنها أضافت أن القتال يدور بين الفصائل الرواندية والكونغولية التابعة للتجمع. |
Foreign and Congolese armed groups not party to Global and All-inclusive agreement | UN | الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ليست أطرافا في الاتفاق العام والشامل |
Disarmament, demobilization, and monitoring of resources of foreign and Congolese armed groups | UN | نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها ورصد مواردها |
The Joint Commission on Border Security between the Ugandan and Congolese armed forces functioned as a confidence-building mechanism | UN | وعملت اللجنة المشتركة بشأن أمن الحدود بين القوات المسلحة الأوغندية والكونغولية كآلية لبناء الثقة |
Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups | UN | نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها |
Disarmament and demobilization of foreign and Congolese armed groups | UN | نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها |
The Group observed that foreign and Congolese armed groups were positioning themselves for the post-electoral period. | UN | ولاحظ الفريق أن القوات المسلحة الأجنبية والكونغولية اتخذت مواقعها تمهيدا لفترة ما بعد الانتخابات. |
Of particular concern are ongoing reports of child recruitment by M23 in both Rwandan and Congolese territory. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص وجود تقارير جارية عن تجنيد حركة 23 مارس للأطفال في كل من الأراضي الرواندية والكونغولية. |
Pursuing robust military action against foreign and Congolese armed groups remains essential. | UN | ويظل من الضروري مواصلة العمليات العسكرية الرادعة ضد الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية. |
Foreign and Congolese armed groups are positioning themselves for the campaign and post-electoral periods in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | تأخذ الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية أهبتها لفترة الحملة الانتخابية والفترة التي تعقب الانتخابات في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This reinforces the Group's belief, confirmed by MONUC officials and local leaders, that General Mayanga is in regular contact with Rwandan and Congolese Hutu armed groups. | UN | ويعزز ذلك اعتقادَ الفريق، وهو ما أكده مسؤولو البعثة والزعماء المحليون، بأن الجنرال مايانغا على اتصال منتظم بجماعات الهوتو المسلحة الرواندية والكونغولية. |
If current trends are not reversed, ongoing political, military, humanitarian and recovery efforts may prove insufficient to stem the violence and dismantle the remaining foreign and Congolese armed groups. | UN | وإذا لم يوضع حد للاتجاهات الحالية، فإن الجهود الجارية في المجالات السياسية والعسكرية والإنسانية ومجال الانتعاش قد تكون غير كافية لوقف العنف وتفكيك ما تبقى من الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية. |
In the Democratic Republic of the Congo there were new opportunities to address the presence of armed groups, both foreign and Congolese. | UN | أما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فهناك فرص جديدة لمعالجة مسألة وجود الجماعات المسلحة، الأجنبية منها والكونغولية على حد سواء. |
" The Security Council reiterates its grave concern at the continued threat that the foreign and Congolese armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo pose to the local population and security in the region. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد قلقه البالغ إزاء التهديد المستمر الذي تشكله الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للسكان المحليين وبالنسبة للأمن في المنطقة. |
When a new regime came to power in the Democratic Republic of the Congo, we signed a protocol of cooperation under which Uganda and Congolese security forces would cooperate to contain the menace caused by the armed groups organized by the remnants of forces of Uganda's former dictators that were operating from Congolese territory. | UN | وعندما تولى نظام حكم جديد السلطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقّعنا معه بروتوكولا للتعاون يتعين بموجبه أن تتعاون قوات الأمن الأوغندية والكونغولية لاحتواء التهديد الذي تسببه المجموعات المسلحة التي تنظمها القوات الأوغندية المتبقية من عهود الدكتاتوريين السابقين والعاملة من الأراضي الكونغولية. |
7. The mission will consider the linkage between the conflicts in Burundi and the Democratic Republic of the Congo and will encourage the Burundian and Congolese authorities to continue their dialogue. | UN | 7 - وستنظر اللجنة في أوجه التفاعل بين الصراع في بوروندي والصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستشجع السلطات البوروندية والكونغولية على مواصلة الحوار بينهما. |
106. The continued presence of foreign and Congolese armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo is the main source of the perennial conflict in that area. | UN | 106 - ويشكل استمرار وجود الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية العاملة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية المصدر الرئيسي للنزاع الدائم في المنطقة. |
3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. | UN | 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري. |
15. The number of internally displaced persons remained high, owing to the increased activities of foreign and Congolese armed groups in the eastern part of the country. | UN | 15 - وقد ظل عدد المشردين داخليا مرتفعا، بسبب ازدياد أنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية في الجزء الشرقي من البلد. |
3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. | UN | 3 - فرض مجلس الأمن في الفقرة 20 من قراره 1493 (2003) حظراً على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري. |