"والكويت والمملكة العربية السعودية" - Translation from Arabic to English

    • Kuwait and Saudi Arabia
        
    • Kuwait and the Kingdom of Saudi Arabia
        
    This should take place in parallel with the normalization of Iraq's bilateral relations with Kuwait and Saudi Arabia. UN وينبغي أن يتم ذلك بصورة متوازية مع تطبيع العلاقات الثنائية بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Other claimants managed hotels in Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. UN وكان أصحاب مطالبات آخرون يعملون في إدارة الفنادق في العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    The Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia also provided information to the Governing Council on the status of implementation of their respective projects. UN كما قدمت حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية أيضا لمجلس الإدارة معلومات عن حالة تنفيذ مشاريعها كل على حدة.
    There is still much work to be done by the Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia as they move forward with the implementation of their complex and challenging environmental remediation and restoration projects. UN ولا يزال هناك عمل كثير ينبغي إنجازه من جانب حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية وهي تمضي قُدُماً في تنفيذ مشاريعها المتعلقة بالإصلاح والتأهيل البيئي التي تطرح تعقيدات وتحديات عديدة.
    The Hashemite Kingdom of Jordan, Kuwait and the Kingdom of Saudi Arabia are regarded as the main partner candidates for such alliances by virtue of their immediate geographic proximity to Iraq and the fact that they are the major points for land crossings to Iraq; UN وتعتبر المملكة الأردنية والكويت والمملكة العربية السعودية من أهم الشركاء المرشحين لهذه التحالفات بحكم الجوار الجغرافي المباشر ولكونها تمثل أهم المعابر البرية إلى العراق.
    While not as numerous as groups in the Islamic Republic of Iran and Turkey, Iraqi refugees remain in the Syrian Arab Republic, Kuwait and Saudi Arabia. UN وعلى الرغم من أن عددهم لا يماثل أعداد اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية وتركيا، فلا يزال هناك لاجئون عراقيون في الجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    While not as numerous as groups in the Islamic Republic of Iran and Turkey, Iraqi refugees remain in the Syrian Arab Republic, Kuwait and Saudi Arabia. UN وعلى الرغم من أن عددهم لا يماثل أعداد اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية وتركيا، فلا يزال هناك لاجئون عراقيون في الجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    The sovereign rights of the Islamic Republic of Iran, Kuwait and Saudi Arabia in this area shall be determined on the basis of principles of goodwill, good-neighbourliness and international law. UN وتحدد الحقوق السيادية لجمهورية إيران الإسلامية والكويت والمملكة العربية السعودية في هذه المنطقة على أساس مبادئ حسن النية وحسن الجوار والقانون الدولي.
    On the status of the programme, the Council took note of the reports submitted by the independent reviewers and the national focal points of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia. UN أما فيما يتعلق بالبرنامج، فقد أحاط المجلس علماً بالتقارير التي قدمها المستعرضون المستقلون ومكاتب الاتصال الوطنية في الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Others conducted operations elsewhere in the Middle East or in Europe, but provided services to customers from Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. UN واضطلع آخرون برحلات إلى أمكنة أخرى من الشرق الأوسط أو أوروبا، ولكنهم قدموا خدمات لزبائن من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Of such persons, 72 were evacuated from Iraq and Kuwait, 78 from Saudi Arabia and 87 from Turkey and countries in the Middle East other than Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. UN وبلغ عدد الأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت 72 شخصاً، ومن المملكة العربية السعودية 78 شخصاً، ومن تركيا وبلدان في الشرق الأوسط غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية 87 شخصاً.
    The Panel therefore recommends that no compensation be awarded with respect to the evacuation of Mitsubishi employees and their dependants from countries other than Iraq, Kuwait and Saudi Arabia.2. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتعلق بإجلاء موظفي ميتسوبيشي وعائلاتهم من بلدان أخرى غير العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Focal points were identified for the preparation of country reports and ESCWA has received thus far the national reports from Jordan, the Syrian Arab Republic, Kuwait and Saudi Arabia. UN واختير منسقون لإعداد التقارير القطرية، وتلقت اللجنة حتى الآن تقارير وطنية من الأردن والجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    The administrative costs of the Programme are paid by the participating Governments, namely the Islamic Republic of Iran, Jordan, Kuwait and Saudi Arabia. UN وتتولى دفع التكاليف الإدارية للبرنامج الحكومات المشاركة فيه، وهي الأردن وجمهورية إيران الإسلامية والكويت والمملكة العربية السعودية.
    12. The High-level Coordinator noted productive cooperation between Iraq, Kuwait and Saudi Arabia with regard to the search for the burial sites of the persons unaccounted for by Iraq after the 1991 Gulf war. UN 12 - وأشار المنسق الرفيع المستوى إلى وجود تعاون مثمر بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية فيما يختص بالبحث عن مواقع الدفن التي لم يذكر العراق شيئا عنها بعد حرب الخليج عام 1991.
    Hyundai is a construction/engineering company that was working on twenty-one construction/engineering projects in Iraq, Kuwait and Saudi Arabia as of 2 August 1990. UN وهيونداي شركة للتشييد والهندسة كانت تعمل في واحد وعشرين مشروعا للتشييد والهندسة في العراق والكويت والمملكة العربية السعودية حتى ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    39. In the outcome of the Arab League summit meeting in Beirut, positive signs emerged in the relations between Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. UN 39 - فقد أسفرت نتائج مؤتمر قمة الجامعة العربية في بيروت عن بروز علامات إيجابية في العلاقات بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    43. I am confident that progress achieved recently in Beirut between Iraq, Kuwait and Saudi Arabia will play an important role in the process of confidence-building and will lead to an improvement in the overall political atmosphere. UN 43 - وإني واثق من أن التقدم الذي أحرز مؤخرا في بيروت بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية سيكون له دور كبير في عملية بناء الثقة وسيؤدي إلى تحسين الجو السياسي العام.
    Iran, Kuwait and Saudi Arabia seek compensation in the amount of USD 829,458,298 for measures to respond to environmental damage and human health risks from: UN 6- وتلتمس إيران والكويت والمملكة العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 298 458 829 دولاراً عن تدابير التصدي للأضرار البيئية والمخاطر الصحية على البشر بسبب ما يلي:
    “‘F1’ Panel” The Panel of Commissioners appointed to review the “F1” claims, being claims, other than environmental claims, of international organizations and all Governments other than the Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia UN فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات من الفئة " واو-1 " ، وهي المطالبات غير المطالبات البيئية، المقدمة من المنظمات الدولية وجميع الحكومات باستثناء حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more