"والكيانات التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and United Nations entities
        
    • United Nations entities and
        
    • and entities of the United Nations
        
    These initiatives include those undertaken by the Committee on Missing Persons in Cyprus and United Nations entities. UN وتشمل هذه المبادرات تلك التي تنفذها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    V. Actions taken by Member States and United Nations entities UN خامساً - الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة
    The recommendations of the Fact-Finding Mission are comprehensive and wide-ranging and require careful examination by the relevant parties and United Nations entities. UN وتوصيات بعثة تقصي الحقائق شاملة وواسعة النطاق وتقتضي إمعان الدراسة من جانب الأطراف المعنية والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    It has catalysed an enormous amount of interest and demand among UNDP offices, United Nations entities and other stakeholders. UN وحفَّز قدرا هائلا من الاهتمام والطلبات لدى مكاتب البرنامج الإنمائي والكيانات التابعة للأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Governments can benefit from the technical cooperation and support of other stakeholders in their endeavours, including national human rights institutions, non-governmental organizations, national statistical institutions, academic entities and the specialized agencies and entities of the United Nations. UN ويمكن للحكومات أن تستفيد في مساعيها من التعاون والدعم التقنيين من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإحصائية الوطنية والكيانات الأكاديمية والوكالات المتخصصة والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    This change may be attributed to increased participation levels of staff from the Secretariat, peacekeeping operations and United Nations entities. UN ويمكن أن يُعزى هذا التغيير إلى ارتفاع مستوى مشاركة الموظفين في الأمانة العامة وعمليات حفظ السلام والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    The Gender Adviser would also coordinate with local authorities, local women’s groups and United Nations entities and other international partners on gender issues, and continue to promote gender awareness among mission personnel. UN وسيتولى المستشار أيضا التنسيق مع السلطات المحلية والجماعات النسائية المحلية والكيانات التابعة للأمم المتحدة وشركاء دوليين آخرين فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، ومواصلة إذكاء الوعي بقضية الفوارق بين الجنسين في صفوف أفراد البعثة.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 62/136, reviews the activities undertaken by Member States and United Nations entities to empower rural women and improve their situation and contains recommendations for consideration by the Assembly. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/136. وهو يستعرض الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة لتمكين المرأة الريفية وتحسين حالتها.
    58. In its resolution 62/136, the General Assembly also called upon Member States and United Nations entities to promote consultation with, and participation of, women with disabilities living in rural areas, through their organizations and networks, in the design, development and implementation of gender equality and rural development programmes and strategies. UN 58 - دعت الجمعية العامة أيضا في قرارها 62/136 الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة على تشجيع التشاور مع النساء ذوات الإعاقة اللواتي يعشن في الأرياف، ومشاركتهن في وضع وتطوير وتنفيذ برامج واستراتيجيات المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية، عن طريق المنظمات والشبكات التي ينتمين إليها.
    22. The upcoming quadrennial review provides an important opportunity for Member States and United Nations entities to revitalize the work of the United Nations for development in programme countries. UN 22 - وتوفر الجولة المقبلة للاستعراض الذي يُجرى كل أربع سنوات فرصة مهمة أمام الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة لتنشيط أعمال الأمم المتحدة من أجل التنمية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    70. Member States and United Nations entities have taken measures to improve the situation of rural women with regard to their participation in public life, opportunities for employment, access to and control over productive resources and access to health facilities and services for victims of violence. UN 70 - اتخذت الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة تدابير لتحسين حالة النساء الريفيات فيما يتعلق بمشاركتهن في الحياة العامة، والفرص المتاحة أمامهن في سوق العمل، والحصول على الموارد الإنتاجية والتحكم بها، وإمكانية انتفاع ضحايا العنف بالمرافق والخدمات الصحية.
    (e) Governments and United Nations entities should consider requesting UNMAS to activate the mine-action rapid response plan in humanitarian emergencies or when political developments allow a mine and UXO problem to be tackled for the first time; UN (هـ) ينبغي للحكومات والكيانات التابعة للأمم المتحدة أن تنظر في تكليف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بتنشيط خطة الاستجابة السريعة للإجراءات المتعلقة بالألغام في حالات الطوارئ الإنسانية أو عندما تسمح التطورات السياسية بمعالجة مشكلة الألغام والذخائر غير المنفجرة لأول مرة؛
    The Committee is deeply appreciative of the involvement in those meetings of Governments, intergovernmental organizations, United Nations entities and civil society. UN وتعرب اللجنة عن بالغ تقديرها لمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات.
    The Committee is deeply appreciative of the involvement in these meetings of Governments, intergovernmental organizations, United Nations entities and civil society. UN وتعرب اللجنة عن بالغ تقديرها لمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more