"والكيانات المبلغة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other reporting entities
        
    • and of other reporting entities
        
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى
    Guidelines for the preliminary analysis of information contained in reports from Parties and other reporting entities. UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى.
    This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by country Parties and other reporting entities on operational objective 3 of The Strategy: Science, technology and knowledge. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدَّمة من البلدان الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى عن الهدف التنفيذي 3 من الاستراتيجية: العلم والتكنولوجيا والمعرفة.
    The target has thus been achieved, although with some delay; the information required for the compilation of the database was made available by Parties and other reporting entities only in late 2010. UN وبذلك يكون الهدف قد تحقّق رغم بعض التأخّر؛ ولم تقدم الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى المعلومات المطلوبة لتجميع قاعدة البيانات إلا في أواخر عام 2010.
    The PRAIS portal is the repository of information officially submitted by Parties and other reporting entities relating to the implementation of the Convention and The Strategy. UN وتمثل بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مستودع المعلومات التي تقدمها رسمياً الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى بشأن تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    27. The CRIC, according to its mandate, would use the compilation of best practices to extract from it the main principles emerging from the submissions made by Parties and other reporting entities. UN 27- وستقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لولايتها، باستخدام مجموعة أفضل الممارسات لاستخلاص المبادئ الرئيسية التي تظهرها المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى.
    17. The mandate of the CRIC vis-à-vis knowledge management issues is implicit, taking into consideration its main objective to review information officially submitted by Parties and other reporting entities. UN 17- تتسم ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بطابع ضمني فيما يتعلق بإدارة المعارف، آخذاً في الاعتبار هدفها الرئيسي المتمثل في استعراض المعلومات المقدمة رسمياً من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى.
    (a) Encouraging Parties and other reporting entities in the submission of best practices to PRAIS; UN (أ) تشجيع الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى على تقديم ما لديها من أفضل الممارسات لتُدرج في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛
    35. As outlined in section II above, the CRIC, in discharging its mandate and functions, reviewed information provided by Parties and other reporting entities through the PRAIS portal. UN 35- كما ورد في الجزء ثانياً أعلاه، استعرضت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في سياق تنفيذ ولايتها ومهامها، المعلومات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Parties and other reporting entities should be informed of how data and information are shared and which are the terms and conditions that apply (principle of prior informed consent). UN ينبغي إفادة الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى بكيفية تقاسم البيانات والمعلومات، وبالأحكام والشروط السارية (مبدأ الموافقة المسبقة المستنيرة).
    21. Following decisions 11/COP.9 and 12/COP.9, the CRIC 9 undertook the first baseline assessment as part of the assessment of implementation based on information that was provided Parties and other reporting entities during the third reporting and review cycle in 2010 - 2011. UN 21- وعملاً بالمقررين 11/م أ-9 و12/م أ-9، اضطلعت اللجنة بأول تقييم أساسي في إطار تقييم التنفيذ استناداً إلى المعلومات التي أتاحتها الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى أثناء دورة الإبلاغ والاستعراض الثالثة للفترة 2010-2011.
    (a) The secretariat shall include principles and proposed approaches to granting access to data provided by Parties and other reporting entities through the PRAIS, in the CRIC 11 documentation; UN (أ) أن تُدرج، في وثائق الاجتماع الحادي عشر للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، المبادئ والنُهُج المقترحة المتعلقة بالإذن بالوصول إلى البيانات المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛
    The PRAIS portal, as the global instrument for the collection, processing and analysis of the data submitted by Parties and other reporting entities, during and beyond the reporting process, should be placed at the core of the new knowledge-management system currently being established for the Convention, and should serve as an important tool for Parties to create knowledge about the Convention. UN وينبغي وضع بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، بوصفها صكاً عالمياً لجمع ومعالجة وتحليل البيانات التي تقدمها الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى أثناء وبعد عملية الإبلاغ، في صميم النظام الجديد لإدارة المعارف الذي يجري تأسيسه في الوقت الحاضر للاتفاقية، وينبغي أن تكون بمثابة أداة هامة للأطراف لنشر المعارف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    63. Some Parties consider that the UNCCD secretariat and the GM should take into consideration issues such as data quality and relevant methodologies for collecting information on financial flows, in order to feed the iterative process and eventually enhance reporting outputs provided by Parties and other reporting entities including guidelines for reporting against performance indicators. UN 63- وترى بعض الأطراف أنه ينبغي أن تأخذ أمانة الاتفاقية والآلية العالمية في الحسبان قضايا مثل جودة البيانات والمنهجيات الملائمة لجمع المعلومات المتعلقة بالتدفقات المالية، لدعم العملية المتكررة وتحسين التقارير التي تقدمها الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى في نهاية المطاف ويشمل ذلك المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير على أساس مؤشرات الأداء.
    18. So far, access to raw data provided by Parties and other reporting entities within the PRAIS was only granted to the GM and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in order to assist in the preparation of the preliminary analysis documents for the assessment of implementation by the CRIC. UN 18- ولم تُتح حتى الآن فرصة الوصول إلى البيانات الأولية المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ إلاّ للآلية العالمية() ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، بهدف المساعدة في إعداد وثائق التحليل الأولي التي يستند إليها تقييم التنفيذ من جانب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    8. In 2009, the Conference of Parties (COP) adopted the RACs as part of the new financial reporting templates, called Standard Financial Annex (SFA) and Programme and Project Sheet (PPS), to be annexed to the official reports on UNCCD implementation submitted by country Parties and other reporting entities from 2010 onwards. UN 8- تبنى مؤتمر الأطراف التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 2009، رموز الأنشطة ذات الصلة كجزء من نماذج الإبلاغ المالية، والتي يطلق عليها المرفق المالي الموحد (SFA) وورقة البرنامج والمشروع (PPS)()، على أن ترفق بالتقارير الرسمية الخاصة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المقدمة إلى البلدان الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى منذ بداية من عام 2010 وما يليه.
    29. In 2009, the COP adopted the RMs as part of the new financial reporting templates, called SFA and PPS, to be annexed to the official reports on UNCCD implementation submitted by country Parties and other reporting entities from 2010 onwards. UN 29- تبنى مؤتمر الأطراف التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 2009، رموز الأنشطة ذات الصلة كجزء من نماذج الإبلاغ المالية الجديدة، والتي يطلق عليها المرفق المالي الموحد (SFA) وورقة البرنامج والمشروع (PPS) ()، على أن ترفق بالتقارير الرسمية الخاصة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المقدمة إلى البلدان الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى بداية من عام 2010 وما يليه.
    6. By its decision 13/COP9, the COP decided to adopt provisionally the indicators developed by the secretariat and the GM, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle, in line with improvements recommended by the Parties and other reporting entities. UN 6- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 13/م أ-9 أن يعتمد بصفة مؤقتة المؤشرات التي وضعتها الأمانة والآلية العالمية، وذلك بهدف استعراض فعاليتها ومدى ملاءمتها لقياس الأداء والآثار فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في نهاية جولة الإبلاغ الأولى()، تمشياً مع ما أوصت به الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى من تحسينات يتعين إدخالها().
    25. Parties and other reporting entities initiated the reporting on best practices on thematic topic (a) above in 2010 and their submissions are currently being collected through the PRAIS portal, following the proposed schedule of review of best practices established in decision 15/COP.10. UN 25- و في عام 2010، بدأت الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى تقديم التقارير عن أفضل الممارسات بشأن الموضوع التخصصي (أ) المذكور أعلاه، ويجري حالياً جمع تقارير هذه الأطراف والكيانات من خلال بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، عملاً بالجدول المقترح لاستعراض أفضل الممارسات المحدد بموجب المقرر 15/م أ-10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more