"والكيانات من" - Translation from Arabic to English

    • and entities from
        
    • and entities of
        
    • and nonState
        
    • and entities on the
        
    • and entities to
        
    Diplomatic protection was a valuable means of promoting respect for the rights of individuals and entities from other States. UN وأضافت أن الحماية الدبلوماسية وسيلة قيِّمة لتعزيز احترام حقوق الأفراد والكيانات من الدول الأخرى.
    What legal provisions exist or are proposed to prohibit persons and entities from providing funds, other financial assets and financial services to terrorists? UN □ ما الأحكام القانونية المتبعة أو المقترح اتباعها لمنع الأشخاص والكيانات من تزويد الإرهابيين بالأموال وغيرها من الأصول المالية والخدمات المالية؟
    Such proposals can range from outright prohibition to positive preferences being given to individuals and entities from Members States that are not in arrears. UN ويمكن أن تتراوح هذه المقترحات بين الحظر الكلي والتفضيلات اﻹيجابية الممنوحة لﻷفراد والكيانات من الدول اﻷعضاء غير المتأخرة في السداد.
    Travel ban and asset freeze provisions of the resolutions apply only to a small number of designated individuals and entities of the Democratic People's Republic of Korea engaged in these activities or acting for or on their behalf. UN وتسري أحكام القرارين المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول على عدد قليل من الأشخاص والكيانات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذين حددتهم اللجنة باعتبارهم يشاركون في هذه الأنشطة أو يعملون لحساب من يشارك فيها أو نيابة عنهم.
    47. Agreements concluded at the field level between humanitarian agencies, State and nonState entities contribute to the promotion of fundamental principles of international humanitarian law and human rights law. UN 47- تسهم الاتفاقات التي أبرمت على الصعيد الميداني بين الوكالات الإنسانية والكيانات من الدول ومن غير الدول، في تعزيز المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    13. Decides that the Committee shall continue to develop, adopt, and apply guidelines regarding the de-listing of individuals and entities on the Consolidated List; UN 13 - يقرر أن تواصل اللجنة وضع مبادئ توجيهية بشأن شطب أسماء الأفراد والكيانات من القائمة الموحدة واعتماد هذه المبادئ وتطبيقها؛
    Venezuela is not immune from such activities and the Government is therefore fully disposed to implement any resolutions in that regard by adopting the measures needed to prevent those individuals and entities from undertaking activities in Venezuelan territory. UN فنزويلا ليست بمأمن من ذلك. ولذا، فإن الحكومة متأهبة تماما لإنفاذ أي قرارات في هذا الصدد وذلك باتخاذ التدابير اللازمة لمنع هؤلاء الأفراد والكيانات من القيام بأنشطة داخل أراضيها.
    The Committee also wishes to encourage relevant States to submit for inclusion in the List names of individuals and entities from the subregion that are associated with Al-Qaida (paras. 88 and 92). UN وترغب اللجنة أيضا في حث الدول المعنية على تقديم أسماء الأفراد والكيانات من المنطقة دون الإقليمية، الذين هم على صلة بتنظيم القاعدة، لإدراجها في القائمة (الفقرتان 88 و 92).
    More specifically, the Committee updated the section on de-listing (section 8) in the light of the new provisions introduced in resolution 1730 (2006) with regard to the removal of individuals and entities from sanctions lists. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، استكملت اللجنة الفرع المتعلق بالرفع من القائمة (الفرع 8) في ضوء الأحكام الجديدة التي نص عليها القرار 1730 (2006) بخصوص شطب أسماء الأفراد والكيانات من قوائم الجزاءات.
    :: The imperative for all credit, banking and financial institutions to exercise particular vigilance over transactions involving organizations and entities from States or territories that are not implementing the Financial Action Task Force (FATF) recommendations or are insufficiently implementing them; UN :: ضرورة أن تولي كل المؤسسات الإئتمانية والمصرفية والمالية الحيطة التامة في كل معاملاتها مع المنظمات والكيانات من الدول أو الأقاليم التي لا تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال أو تنفذها بدرجة غير كافية؛
    According to your national legislation, if any, please describe any measure you have taken to prevent individuals and entities from recruiting or supporting Al-Qaida in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - يرجى، وفقا لتشريعاتكم الوطنية، إن وجدت، بيان أي تدابير اتخذتموها لمنع الأفراد والكيانات من تجنيد أو دعم أعضاء القاعدة للقيام بأنشطة داخل بلدكم، ولمنع الأفراد من الالتحاق بمعسكرات التدريب التابعة للقاعدة والموجودة في إقليمكم أو في بلد آخر.
    On 19 December, the Security Council adopted resolution 1730 (2006), regarding procedures for the removal of individuals and entities from sanctions lists. UN هذا، وقد اعتمد مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر، القرار 1730 (2006)، بشأن تدابير رفع أسماء الأفراد والكيانات من قوائم الجزاءات.
    61. Argentina suggested that the Special Committee consider the issue of the application of rules of due process within the sanctions committees, notably with regard to the listing and delisting of individuals and entities from sanctions lists. UN 61 - واقترحت الأرجنتين أن تنظر اللجنة الخاصة في مسألة تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة داخل لجان الجزاءات، لا سيما فيما يختص بإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطب أسماء هؤلاء الأفراد والكيانات من تلك القوائم.
    By adopting resolution 2021 (2011) on 29 November, the Council renewed until 30 November 2012 the restrictive measures regarding individuals and entities from the Democratic Republic of the Congo pursuant to the relevant Security Council resolutions and extended, for the same period, the mandate of the Group of Experts. UN وباعتماد مجلس الأمن القرار 2021 (2011) في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، جدد المجلس حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التدابير التقييدية المتعلقة بالأفراد والكيانات من جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومدّد للفترة نفسها ولاية فريق الخبراء.
    (c) All States to prevent persons and entities from taking advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizing that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country; UN (ج) إلى جميع الدول أن تمنع الأشخاص والكيانات من استغلال الوضع السائد في الصومال لتمويل أو تخطيط أو تسهيل أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية انطلاقاً من هذا البلد، مع التشديد على أن جهود مكافحة الإرهاب في الصومال لا يمكن فصلها عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد؛
    (c) All States to prevent persons and entities from taking advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizing that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country; UN (ج) إلى جميع الدول أن تمنع الأشخاص والكيانات من استغلال الوضع السائد في الصومال لتمويل أو تخطيط أو تسهيل أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية انطلاقاً من هذا البلد، مع التشديد على أن جهود مكافحة الإرهاب في الصومال لا يمكن فصلها عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد؛
    (g) All States to prevent persons and entities from taking advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizing that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country; UN (ز) جميع الدول إلى منع الأشخاص والكيانات من استغلال الوضع السائد في الصومال لتمويل أو تخطيط أو تسهيل أو دعم أو ارتكاب أعمال إرهابية انطلاقاً من الصومال وتشدد على أن جهود مكافحة الإرهاب في الصومال لا يمكن فصلها عن إرساء السلام والحكم السديد في البلاد؛
    (a) identify individuals and entities of the types described in paragraph 1 above, and promptly circulate to all States a list of said individuals and entities, including by posting such a list on the Committee's web site; UN (أ) تحديد هوية الأفراد والكيانات من الفئات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، والتعجيل بتعميم قائمة بالأفراد المذكورين والكيانات المذكورة، على جميع الدول بوسائل من بينها نشر القائمة على موقع اللجنة على الإنترنت؛
    (a) identify individuals and entities of the types described in paragraph 1 above, and promptly circulate to all States a list of said individuals and entities, including by posting such a list on the Committee's web site; UN (أ) تحديد هوية الأفراد والكيانات من الفئات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، والتعجيل بتعميم قائمة بالأفراد المذكورين والكيانات المذكورة، على جميع الدول بوسائل من بينها نشر القائمة على موقع اللجنة على الإنترنت؛
    19.69 The promotion of peacebuilding and inclusive governance will be achieved by identifying and promoting inclusive governance practices within State and nonState entities to secure citizen engagement in decision-making processes, and enhancing resource management capacities between tiers of government with the aim of securing a more efficient and equitable distribution of services. UN 19-69 وسيتحقق تعزيز بناء السلام والحوكمة الشاملة للجميع من خلال تحديد وتعزيز ممارسات الحوكمة الشاملة للجميع داخل كيانات الدولة والكيانات من غير الدول لتأمين مشاركة المواطنين في عمليات اتخاذ القرار، وتعزيز القدرات لإدارة الموارد بين المستويات الحكومية وذلك بهدف تأمين توزيع الخدمات على نحو أكثر كفاءة وعدالة.
    13. Decides that the Committee shall continue to develop, adopt, and apply guidelines regarding the de-listing of individuals and entities on the Consolidated List; UN 13 - يقرر أن تواصل اللجنة وضع مبادئ توجيهية بشأن شطب أسماء الأفراد والكيانات من القائمة الموحدة واعتماد هذه المبادئ وتطبيقها؛
    The removal of persons or entities from, and the addition of persons and entities to the list, shall also be so published. UN كما تُنشر أوامر شطب أسماء اﻷشخاص والكيانات من القائمة وإضافة أسماء اﻷشخاص والكيانات إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more