It has representatives in North and Latin America, Europe, Africa and Asia. | UN | ولدى الاتحاد مكاتب تمثيلية في أمريكا الشمالية واللاتينية وأوروبا وأفريقيا وآسيا. |
Our organization has developed a long-standing working co-operation with a number of United Nations specialized agencies in Central and Latin America. | UN | طورت منظمتنا علاقة تعاونية عملية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية. |
Cyrillic and Latin alphabet have equal status. | UN | وتتمتع الأبجديتان السيريلية واللاتينية بمكانة متساوية. |
The small Armenian, Maronite and Latin religious groups had opted to belong to the Greek Cypriot community. | UN | وقد اختارت الطوائف الدينية اﻷرمنية والمارونية واللاتينية الصغيرة أن تنضم إلى الطائفة القبرصية اليونانية. |
Therese knew Greek and Latin and...and even studied the stars. | Open Subtitles | تريز تعرف اليونانية واللاتينية وحتى درست النجوم |
Chinese, English, French, German, Italian, Japanese, Russian, Spanish and Latin. | UN | الصينية والانكليزية والفرنسية واﻷلمانية والايطالية واليابانية والروسية والاسبانية واللاتينية. المناصب |
Nicaragua is a fundamental part of the development of Central and Latin America. | UN | ونيكاراغوا عنصـــر أساسي في تنمية أمريكا الوسطى واللاتينية. |
That's cool, but I already speak German, French, Japanese, Italian, and Latin. | Open Subtitles | هذا رائع، إنّي فعليًّا أتحدث الألمانية والفرنسية واليابانية والإيطالية واللاتينية. |
Perhaps where you come from, German and Latin can be equated, but not here, I'm afraid. | Open Subtitles | ربما من حيث أتيت تتساوى الألمانية واللاتينية ولكن ليس هنا، أخشى ذلك. |
You will learn music, French and Latin with the best teachers. | Open Subtitles | ستتعلمين الموسيقى واللغة الفرنسية واللاتينية مع افضل الاساتذة |
Five. and Latin and Greek, of course. | Open Subtitles | خمسة لغات , واللاتينية واليونانية , بالطبع |
Here, in addition to theology Kepler was exposed to Greek and Latin, music and mathematics. | Open Subtitles | بالإضافة إلى علم اللاهوت و تعرض كبلر لدراسة اليونانية واللاتينية , والموسيقى والرياضيات. |
Spanish, French and Latin | UN | الاسبانية والفرنسية واللاتينية |
Spanish, English and Latin | UN | الإسبانية والإنكليزية واللاتينية |
In the Central and Latin American context, planned initiatives this year to commemorate the 20th anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees will hopefully boost the application of the broader refugee criteria contained in the Declaration, particularly in the 10 States which have adopted the definition in their national legislation. | UN | والأمل معقود على أن تؤدي المبادرات المخطط تنفيذها هذا العام في أمريكا الوسطى واللاتينية للاحتفال بالذكرى العشرين على صدور إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين إلى تعزيز تطبيق المعايير الأوسع نطاقاً المتعلقة باللاجئين والواردة في الإعلان، خاصة في الدول العشر التي اعتمدت تعريف اللاجئ في تشريعها الوطني. |
The purpose of the workshop was to inform government representatives and scientists from Central and Latin American countries about the GSETT-3 experiment and to encourage additional countries from that region to participate. | UN | وكان الغرض من الحلقة العملية هو إبلاغ ممثلي الحكومات والعلماء من بلدان أمريكا الوسطى واللاتينية بتجربة الاختبار التقني الثالث وتشجيع بلدان اضافية من تلك المنطقة على الاشتراك فيها. |
Lay Movement for Latin America has been working for over forty years to improve the lives and safeguard the human rights of the populations in need in Central and Latin America especially. | UN | تعمل حركة العلمانيين لأمريكا اللاتينية لأكثر من أربعين عاما على تحسين حياة السكان المعوزين وحماية حقوقهم الإنسانية في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية على وجه الخصوص. |
It is present in some 30 countries in Africa and 22 countries in Central and Latin America. | UN | وهي موجودة في نحو 30 بلداً في أفريقيا و 22 بلداً في أمريكا الوسطى واللاتينية(). |
Like others before him, he noticed a very close similarity between Sanskrit, Latin and Greek, | Open Subtitles | مثل غيره ممن سبقوه، لاحظ وجود تشابه وثيق جدا بين السنسكريتية واللاتينية واليونانية، |
9. The ACFC/CoE recommended that the authorities identify, in consultation with the representatives of the three minority groups - Armenians, Latins and Maronites - measures to improve and better institutionalize the management and coordination of the Government's minority policies. | UN | 9- وقد أوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بأن تعمد السلطات، بالتشاور مع ممثلي مجموعات الأقليات الثلاث - الأرمنية واللاتينية والمارونية، إلى تحديد تدابير لتحسين إدارة وتنسيق السياسات الحكومية الخاصة بالأقليات وإضفاء صيغة مؤسسية أفضل عليها. |
To facilitate dialogue on the Principles with Azerbaijani officials, the Principles had been translated, with the support of the Office of the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR), into the Azerbaijani language, both in Cyrillic and Roman scripts. | UN | وتيسيراً للحوار مع المسؤولين الأذربيجانيين بشأن المبادئ التوجيهية، تمت ترجمة المبادئ، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اللغة الأذربيجانية بحروف الأبجديتين الكوريلية واللاتينية. |