"واللاجئات" - Translation from Arabic to English

    • and refugee women
        
    • and refugees
        
    • women refugees
        
    • refugee and
        
    • refugees and
        
    MiRA Resource Center for Black Immigrant and refugee women UN مركز ميرا للموارد المكرسة للنساء السود المهاجرات واللاجئات
    State and territory governments provide a range of health programs and services for migrant and refugee women. UN وتقدم حكومات الولايات والأقاليم طائفة من البرامج والخدمات الصحية للمهاجرات واللاجئات.
    The Committee requests the State party to provide disaggregated data on access to health services for migrant, asylum-seeker and refugee women and on the incidence of abortion in Germany in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها، في تقريرها الدوري القادم، ببيانات مصنفة بالتفصيل عن إمكانية حصول المهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات على الخدمات الصحية وعن مدى حدوث الإجهاض في ألمانيا.
    She asked the delegation to explain further the distinction made between migrant women and refugees in that connection. UN وطلبت إلى الوفد أن يقدم مزيدا من الشرح للتفريق الحاصل في هذا الصدد بين النساء المهاجرات واللاجئات.
    Vulnerability to sexual violence of internally displaced women and refugees UN تعرض النساء المشردات داخلياً واللاجئات للعنف الجنسي
    women refugees who have experienced torture and trauma experience short- and long-term impacts, which are triggered by lack of safe housing. UN واللاجئات اللاتي عانين من التعذيب والصدمات يتعرضن لتأثيرات قصيرة وطويلة الأمد يتسبب فيها عدم توفر السكن الآمن.
    The Committee expresses its concern that there are no statistics on the number of immigrant, refugee and minority women in decision-making positions. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود إحصاءات عن عدد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات في مناصب صنع القرار.
    The report does not provide any information on the situation of migrant women and refugee women. UN لا يقدم التقرير أي معلومات عن حالة المهاجرات واللاجئات.
    Every two years the Triumph Award is presented to a person or organisation that has made an outstanding contribution to the empowerment of black, migrant and refugee women. UN تقدم جائزة الإنجاز كل سنتين إلى شخص أو منظمة تقديراً للإسهام البارز في تمكين النساء السوداوات والمهاجرات واللاجئات.
    The aim of the organization MiRA Centre is to promote equality for black, immigrant and refugee women in Norway. UN يتمثل هدف منظمة مركز ميرا في تعزيز المساواة بالنسبة للنساء من السود والمهاجرات واللاجئات في النرويج.
    Women in vulnerable situations; minority, immigrant and refugee women UN النساء اللائي يعانين من أوضاع هشّة: نساء الأقليات والمهاجرات واللاجئات
    Women in vulnerable situations; minority, immigrant and refugee women UN النساء اللاتي يعانين من أوضاع هشّة: نساء الأقليات والمهاجرات واللاجئات
    16. Sweden was home to a number of immigrant and refugee women. UN 16 - وقالت إن السويد تؤوى عدداً من النساء المهاجرات واللاجئات.
    MiRA Resource Center for Black Immigrant and refugee women UN مركز ميرا للموارد المكرسة للنساء من السود والمهاجرات واللاجئات
    13. Tiye International Tiye International is an Umbrella NGO of 21 National Associations of Black, Migrant and refugee women in the Netherlands. UN منظمة طيّ الدولية منظمة غير حكومية تضم 21 جمعية من الجمعيات الوطنية للسوداوات والمهاجرات واللاجئات في هولندا.
    • Recognize that women and girls with disabilities, women migrants and refugee women and girls could be particularly affected by violence, and encourage the development of programmes for their support; UN ● الاعتراف بأن النساء والفتيات المعوقات والمهاجرات واللاجئات معرضات بالذات للعنف، وتشجيع تطوير برامج لمساندتهن؛
    • Recognize that women and girls with disabilities, women migrants and refugee women and girls could be particularly affected by violence, and encourage the development of programmes for their support; UN ● الاعتراف بأن النساء والفتيات المعوقات والمهاجرات واللاجئات معرضات بالذات للعنف، وتشجيع وضع برامج لمساندتهن؛
    Immigrants and refugees display a fertility rate of 5.7, well above the national average. UN ويتجاوز معدل خصوبة المهاجرات واللاجئات المعدل الوطني بما لا يقل عن ٥,٧.
    The vulnerability of women migrant workers and refugees and women in conflicts was a cause for particular concern. UN ويبعث ضعف العاملات المهاجرات واللاجئات والنساء الموجودات في مناطق الصراع على القلق بوجه خاص.
    Internally displaced women, asylum seekers and refugees UN النساء المشردات داخليا وطالبات اللجوء واللاجئات
    Greatly concerned that some groups of women, such as migrant women, refugees and women in detention, in situations of armed conflict or in territories under occupation, might be more vulnerable to violence, UN وإذ يساورها شديد القلق لأن فئات معينة من النساء، مثل المهاجرات واللاجئات والمحتجزات والنساء في حالات النزاع المسلح أو في أقاليم خاضعة للاحتلال، قد يتعرضن أكثر من غيرهن للعنف،
    The Committee expresses its concern that there are no statistics on the number of immigrant, refugee and minority women in decision-making positions. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود إحصاءات عن عدد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات في مناصب صنع القرار.
    Discrimination against immigrants, refugees and ZMV women 26 UN التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more