"واللبنانيين" - Translation from Arabic to English

    • and Lebanese
        
    • and the Lebanese
        
    • Lebanon and
        
    • Lebanese and
        
    We firmly reject the collective punishment of the Palestinian and Lebanese people and the intrusion into their territories in violation of international law. UN ونرفض بشدة إنزال العقاب الجماعي بالسكان الفلسطينيين واللبنانيين واجتياح أراضيهم في انتهاك للقانون الدولي.
    There have been several reports that Israeli and Lebanese soldiers on either side of the line have aimed weapons at each other in the area of Fatima Gate. UN وذكرت تقارير عديدة أن الجنود الإسرائيليين واللبنانيين على جانبي الخط صوبوا أسلحتهم ضد بعضهم بعضا في منطقة بوابة فاطمة.
    Privileges and immunities of international and Lebanese personnel UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN وأكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن من مصلحة لبنان واللبنانيين العليا إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأجل في البلد والمنطقة.
    Counters for diplomats, foreigners and Lebanese passengers separate the passenger stream. UN ثم يتوجه المسافرون إلى شبابيك معاملات منفصلة خاصة بكل من الدبلوماسيين والأجانب واللبنانيين.
    Privileges and immunities of international and Lebanese personnel UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    Privileges and immunities of international and Lebanese personnel UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    The Government has also succeeded in drawing the private sector and Lebanese expatriates into the national reconstruction effort. UN وقد نجحت الحكومة أيضا في اجتذاب القطاع الخاص واللبنانيين المغتربين للمشاركة في جهد اﻹعمار الوطني.
    Deeply distressed that, notwithstanding the improved security situation owing to the deployment of the Lebanese army, the Palestinian and Lebanese population are still suffering from continuing Israeli acts of aggression against Lebanon and from other hostile acts, UN وإذ يشق عليها للغاية أنه على الرغم من تحسن حالة اﻷمن بسبب وزع الجيش اللبناني، فإن السكان الفلسطينيين واللبنانيين ما زالوا يعانون من استمرار أعمال العدوان الاسرائيلية ضد لبنان ومن اﻷعمال العدائية اﻷخرى،
    7. As stated in paragraph 11 of my second report, I have already finalized the selection process for both international and Lebanese judges. UN 7 - كما ذُكر في الفقرة 11 من تقريري الثاني، سبق أن أنجزت عملية اختيار القضاة الدوليين واللبنانيين على السواء.
    The Commission has so far conducted 17 interviews in Syria and Lebanon in connection with this line of enquiry and has held a number of meetings with relevant Syrian and Lebanese officials. UN وأجرت اللجنة حتى الآن 17 مقابلة في سورية ولبنان بشأن هذا التحقيق وعقدت عددا من الاجتماعات مع المسؤولين السوريين واللبنانيين ذوي الصلة.
    This was typified by the migration to the Gulf States, Iraq, and the Libyan Arab Jamahiriya, of Egyptian, Jordanian, Yemeni, Palestinian and Lebanese workers, and the movement of capital out of the region. UN وقد تجلى ذلك على نحو نموذجي في هجرة العمال المصريين واﻷردنيين واليمنيين والفلسطينيين واللبنانيين إلى دول الخليج والعراق والجماهيرية العربية الليبية، وفي تحويل رؤوس اﻷموال إلى خارج المنطقة.
    Hizbullah's actions not only are a danger to both Israeli and Lebanese civilians, but they also carry with them the potential of a dangerous regional escalation. UN والأعمال التي يقوم بها حزب الله لا تعرّض المدنيين الإسرائيليين واللبنانيين فحسب للخطر بل إنها تحمل في طياتها أيضا احتمال حدوث تصعيد إقليمي خطير.
    The organization is once again seeking to escalate tensions in the area of the Blue Line by purposefully and systematically carrying out numerous unprovoked cross-border attacks endangering both Israeli and Lebanese citizens, in clear violation of the Blue Line as established by the United Nations. UN وها هي ذي المنظمة مرة أخرى تسعى لتصعيد التوتر في منطقة الخط الأزرق بشن هجمات عديدة دون سبب وعن قصد وباستمرار عبر الحدود مما يعرِّض كلا من المواطنين الإسرائيليين واللبنانيين للخطر، في انتهاك واضح للخط الأزرق الذي أقامته الأمم المتحدة.
    It was also agreed to form a steering committee at ministerial level, chaired by the Prime Minister and comprising the Minister of Defence and the Minister for Foreign Affairs, to direct the parallel negotiations with the Syrians and Lebanese. UN وتم الاتفاق أيضاً على تشكيل لجنة للتوجيه على مستوى وزاري ﻹدارة المفاوضات في المسارات اﻷخرى مع السوريين واللبنانيين برئاسة رئيس الوزراء وعضوية وزيري الخارجية والدفاع.
    Also the Foundation offers medical help and medicine to young Iraqi and Lebanese children who fled their country due to the conflicts that their countries face. UN كما أن المؤسسة تمنح المساعدة الطبية والأدوية لصغار الأطفال العراقيين واللبنانيين الذين فروا من بلادهم بسبب الصراعات التي تواجهها بلداهم.
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN وأكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن من مصلحة لبنان واللبنانيين العليا إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأجل في البلد والمنطقة.
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN بيد أنني أؤكد من جديد اقتناعي الراسخ بأنه من مصلحة لبنان واللبنانيين إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل لهذا القرار من أجل استقرار البلد والمنطقة على المدى الطويل.
    I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. UN بيد أنني أؤكد من جديد اقتناعي الراسخ بأنه من مصلحة لبنان واللبنانيين إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل لهذا القرار من أجل استقرار البلد والمنطقة على المدى الطويل.
    Deeply distressed that, notwithstanding the improved security situation owing to the deployment of the Lebanese army, the Lebanese and Palestinian population are still suffering from continuing Israeli acts of aggression against Lebanon and from other hostile acts, UN وإذ يشق عليها للغاية أنه على الرغم من تحسن حالة اﻷمن بسبب وزع الجيش اللبناني، فإن السكان الفلسطينيين واللبنانيين ما زالوا يعانون من استمرار أعمال العدوان الاسرائيلية ضد لبنان ومن اﻷعمال العدائية اﻷخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more