the Advisory Committee trusts that, to the extent possible, agency personnel will also be accommodated in that space. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري، بقدر اﻹمكان، إيواء موظفي الوكالات أيضا في ذلك الحيز. |
the Advisory Committee trusts that the full membership of the audit committee will be selected as soon as possible. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري اختيار كامل أعضاء لجنة مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن. |
the Advisory Committee trusts that the Mission will continue to monitor the situation with a view to providing maximum support to the confidence-building measures programme. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن البعثة ستواصل رصد الوضع بهدف توفير أقصى قدر من الدعم لبرنامج تدابير بناء الثقة. |
the Advisory Committee trusts that the Mission will continue to monitor the situation. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن البعثة ستواصل رصد الحالة. |
the Committee trusts that, in future, proposals for action on posts will be presented with precise supporting justification. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن مقترحات الإجراءات المتعلقة بالوظائف ستقدم مستقبلا مشفوعة بتبريرات داعمة دقيقة. |
the Advisory Committee trusts that all possible measures are being taken to reduce the Organization's costs related to health-care plans. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جميع التدابير الممكنة تتخذ للحد من تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية. |
the Advisory Committee trusts that lessons learned from UNMIL's experience of sharing its fleet of aircraft with other United Nations missions will be applied, as appropriate, in other missions. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الدروس المستخلصة من خبرة البعثة في مجال مشاطرة أسطولها من الطائرات مع بعثات أخرى للأمم المتحدة ستُطبق في بعثات أخرى، عند الاقتضاء. |
the Advisory Committee trusts that the Secretariat will draw lessons, as appropriate, from this experience. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الأمانة العامة ستستخلص الدروس من هذه التجربة حسب الاقتضاء. |
the Advisory Committee trusts that UNHCR will make every effort to implement the recommendations. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن المفوضية لن تدخر جهدا في العمل على تنفيذ هذه التوصيات. |
the Advisory Committee trusts that information on the outcome of that evaluation will be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن المعلومات المتعلقة بنتيجة هذا التقييم ستقدم إلى الجمعية العامة في أقرب الآجال. |
the Advisory Committee trusts that the pending death and disability claim will be paid expeditiously. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيتم تسديد مطالبات الوفاة والعجز غير المسددة بسرعة. |
the Advisory Committee trusts that this initiative is intended to ensure action on oversight recommendations and not to contest them. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن القصد من هذه المبادرة هو كفالة العمل بتوصيات الرقابة وليس الاعتراض عليها. |
the Advisory Committee trusts that the results of the review will be reported for its consideration. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن نتائج الاستعراض سترفع إليها للنظر فيها. |
the Advisory Committee trusts that the Secretariat will make every effort in order to reach a successful outcome to this pending matter. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الأمانة العامة ستبذل كل جهد من أجل النجاح في تسوية هذه المسألة العالقة. |
the Advisory Committee trusts that the application of the 13 per cent charge will continue to be made whenever possible. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن تطبيق خصم نسبة الـ 13 في المائة سيستمر كلما أمكن ذلك. |
the Advisory Committee trusts that efforts to achieve savings will be made wherever possible and that the results will be reflected in the performance report. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الجهود ستبذل لتحقيق وفورات حيثما أمكن ذلك، وأن النتائج ستظهر في تقرير الأداء. |
the Advisory Committee trusts that all outstanding death and disability claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من التعجيل بتسوية جميع المطالبات غير المسددة المتعلقة بالوفاة والعجز. |
the Advisory Committee trusts that, in future, care will be taken to ensure that these statistics are carefully monitored. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأنه في المستقبل سيتم الحرص على رصد هذه الإحصائيات بعناية. |
the Committee trusts that this issue will be resolved expeditiously. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذه المسألة ستُحل عما قريب. |
the Committee trusts that this review will fully address the Board’s concerns. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذا الاستعراض سيعالج شواغل المجلس على نحو كامل. |
the Committee trusts that all efforts will be made to limit the use of combat rations in field missions to their intended purpose. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جميع الجهود ستُبذل من أجل قصر استخدام حصص الإعاشة أثناء القتال في البعثات الميدانية على الغرض المتوخى منها. |
the Advisory Committee trusted that the mission's efforts in that regard would continue and that its results-based-budgeting presentation would be further refined. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جهود البعثة ستتواصل في هذا المجال، مع مواصلة تنقيح طريقة عرض الميزانية القائمة على النتائج. |