"واللجنة الدائمة المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Standing Committee on
        
    • the Permanent Committee on
        
    • the Permanent Committee for
        
    • its Standing Committee on
        
    Organization and conduct of two sessions of the Standing Committee on Security UN :: تنظيم وتنفيذ دورتين واللجنة الدائمة المعنية بالأمن
    The task force is collaborating with other bodies established under the Convention such as the LEG, the TEC, the GCF Board and the Standing Committee on Finance. UN وتتعاون فرقة العمل مع هيئات أخرى منشأة بموجب الاتفاقية، مثل فريق الخبراء، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    Participants in the thematic dialogue included representatives of the operating entities of the Financial Mechanism, the Standing Committee on Finance (SCF) and the Advisory Board of the CTCN. UN وكان من بين المشاركين في الحوار الموضوعي ممثلون عن الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    In Germany, a (gazetteer) web service was developed by the Federal Agency for Cartography and Geodesy and the Permanent Committee on Geographical Names. UN في ألمانيا، أنشأت الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا واللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية خدمة المعجم الجغرافي على الإنترنت.
    Noting also the essential role played therein both by the present United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific and by the Permanent Committee on Geographical Information System (GIS) Infrastructure for Asia and the Pacific, UN وإذ يحيط علما أيضا بالدور الأساسي الذي يؤديه في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ،
    For the right to a healthy environment, the National Observatory on Climate Change, created by Decree No. 2009/410 of 10 December 2009 and the Permanent Committee for monitoring issues relating to the International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, created by Order No. 131/PM of 30 April 2009; UN من أجل الحق في بيئة سليمة: المرصد الوطني المعني بالتغيرات المناخية الذي أنشئ بموجب المرسوم رقم 2009/410 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 واللجنة الدائمة المعنية بمتابعة ملف الصندوق الدولي للتعويض عن التلوث النفطي التي أنشأها القرار رقم 131/PM المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2009؛
    Continue collaboration with other bodies under the Convention, including the Technology Executive Committee, the Standing Committee on Finance and the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN مواصلة التعاون مع الهيئات الأخرى في إطار الاتفاقية، بما في ذلك اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    UNICEF was encouraged to continue to collaborate with other United Nations agencies and the Standing Committee on Nutrition in scaling up proven interventions that had positive impact, as in the case of Malawi. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى واللجنة الدائمة المعنية بالتغذية في زيادة التدخلات التي ثبت أثرها والتي حققت أثرا إيجابيا، كما في حالة ملاوي.
    25. The Cancun Agreements established the Green Climate Fund and the Standing Committee on Finance. UN 25 - أنشأت اتفاقات كانكون صندوق المناخ الأخضر واللجنة الدائمة المعنية بالشؤون المالية.
    This interest, it is to be hoped, will even extend to NGO coordinating bodies such as the International Council of Voluntary Agencies, Interaction and the Standing Committee on Humanitarian Responses, all of which exert considerable influence on the humanitarian debate. UN ومن المؤمل أن يمتد هذا الاهتمام إلى الهيئات التي تنسق أنشطة المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الدولي للوكالات الطوعية، ومنظمة " انتركشن " واللجنة الدائمة المعنية بالاستجابات اﻹنسانية، ولجميعها تأثير كبير على النقاش حول حقوق اﻹنسان.
    In August 2002, he was invited to a workshop convened by the Constitution of Kenya Review Commission and the Standing Committee on Human Rights of Kenya, to assist them in the drafting process for a revised constitution. UN وفي آب/أغسطس 2002، دُعي إلى حضور حلقة عمل عقدتها لجنة استعراض الدستور الكيني واللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان في كينيا، ليقدم لهما المساعدة في عملية صياغة دستور منقّح.
    It was noted that the matter was currently under consideration in several multilateral forums, including the International Maritime Organization, which was elaborating an international convention on liability and compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea, and the Standing Committee on Nuclear Liability of the International Atomic Energy Agency. UN ولوحظ أن المسألة هي اﻵن قيد النظر في عدة منتديات متعددة اﻷطراف، بما فيها المنظمة البحرية الدولية، التي تقوم حاليا بوضع اتفاقية دولية بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن نقل المواد الخطرة والضارة بحرا والتعويض عنه، واللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية والتابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That matter was currently under consideration in several multilateral forums, including the International Maritime Organization, which was elaborating an international convention on liability and compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea, and the Standing Committee on Nuclear Liability of the International Atomic Energy Agency. UN فهذه المسألة هي قيد النظر حاليا في عدة منتديات متعددة اﻷطراف، ومنها المنظمة البحرية الدولية، التي تعمل على وضع اتفاقية دولية بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر فيما يتصل بنقل المواد الخطرة والمؤذية بطريق البحر، واللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A fair reflection of this high degree of participation by and consultation with the population is that there are several consultative organs, such as the Council for Transitional Affairs, the Standing Committee on Coordinating Social Affairs, the Consumer Council, the Economic Council and the Education Committee, which place a heavy emphasis on participation. UN وخير ما يبين هذه الدرجة العالية من مشاركة السكان والتشاور معهم هو وجود عدة هيئات استشارية مثل مجلس الشؤون الانتقالية واللجنة الدائمة المعنية بتنسيق الشؤون الاجتماعية ومجلس المستهلكين والمجلس الاقتصادي ولجنة التعليم تركز تركيزا شديداً على المشاركة.
    83. Action: The COP will be invited to consider the reports of the GEF and the Standing Committee on Finance and provide guidance, as appropriate, to the GEF on programmes, policies and eligibility criteria. UN ٨٣- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في التقارير المقدمة من الصندوق الأخضر للمناخ واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل وتقديم التوجيه، حسب الاقتضاء، إلى الصندوق الأخضر للمناخ بشأن البرامج والسياسات ومعايير الأهلية.
    Recalling also the Memorandum of Understanding between the Permanent Committee and the Permanent Committee on Spatial Data Infrastructure for the Americas, UN وإذ يشير أيضا إلى مذكرة التفاهم بين اللجنة الدائمة واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Noting also the essential role played therein both by the present United Nations Regional Cartographic Conference and by the Permanent Committee on Spatial Infrastructure for the Americas, UN وإذ يلاحظ أيضا الدور الأساسي الذي يقوم به في هذا الصدد كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط للأمريكتين واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Noting also the essential role played therein both by the present United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific and by the Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific, UN وإذ يحيط علما أيضا بالدور الأساسي الذي يؤديه في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Afterwards, partnerships should develop between the World Bank and other parties interested in SDI, including the United Nations and the Permanent Committee on SDI for the Americas. UN وينبغي أن تقوم فيما بعد شراكة إنمائية بين البنك الدولي والأطراف الأخرى المهتمة بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية، بما في ذلك الأمم المتحدة واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين.
    Noting also the essential role played therein both by the present United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific and by the Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific, UN وإذ يحيط علما أيضا بالدور الأساسي الذي يؤديه في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ،
    40. Regional efforts, like those of the European Union to create the INSPIRE directive, and those of the Permanent Committee for Geospatial Data Infrastructure of the Americas and the Permanent Committee on GIS Infrastructure for Asia and the Pacific to create regional spatial data infrastructures are an indication of the value of such cooperation. UN 40 - والجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي، من قبيل جهود الاتحاد الأوروبي لإيجاد توجيه يتعلق بالهيكل الأساسي " إنسباير " ، وكذلك جهود اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للمعلومات الجغرافية والمكانية للأمريكتين، واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، تدلل جميعها على قيمة هذا التعاون.
    a. Substantive servicing of meetings: meetings of the International Narcotics Control Board and its Standing Committee on Estimates (120); UN أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واللجنة الدائمة المعنية بالتقديراتات التابعة لها (120)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more