"واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز" - Translation from Arabic to English

    • the Committee on the Elimination of Discrimination
        
    • and the Committee on Elimination of Discrimination
        
    • CEDAW and the
        
    • and Committee on the Elimination of Discrimination
        
    • Committee on the Elimination of Racial Discrimination
        
    During the last four years, it actively monitored the work of the Commission on the Status of Women and followed the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، تابع المعهد بهمة أعمال لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Department also covered and promoted the work of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كذلك قامت اﻹدارة بتغطية وتعزيز أعمال لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In that regard, the Division will facilitate closer collaboration between the Special Rapporteur and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The relationship of NGOs to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has been examined in paragraphs 25 and 26 above. UN وورد في الفقرتين 25 و 26 النظر في العلاقة بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The report also reviewed interaction between the five treaty bodies and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN واستعرض هذا التقرير أيضا التواصل القائم بين هذه الهيئات الخمس واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The report also reviews interaction between the treaty bodies and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويستعرض التقرير أيضا التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Chairperson of the Commission on the Status of Women and the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women addressed the Commission on Human Rights at its sixtieth session. UN كما خاطب رئيسا لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Other treaty bodies with comparable competences in this context are the Committee against Torture, the Committee on Enforced Disappearances and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ومن هيئات المعاهدات الأخرى التي لديها اختصاصات مشابهة في هذا الصدد لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    14. the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is the second main body dealing with women’s human rights. UN ١٤ - واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هي الهيئة الرئيسية الثانية التي تعالج حقوق الانسان للمرأة.
    Both the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women now meet in New York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (iii) Participation in the annual sessions of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    (iii) Participation in the annual sessions of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Other intergovernmental bodies and meetings also contributed to the process, including the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the four regional and interregional preparatory meetings for the Year. UN وساهمت الهيئات والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى أيضا في العملية، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية بشأن السنة.
    She hoped to see closer cooperation between the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other human rights bodies. UN وأعربت عن أملها في توثيق التعاون بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    One representative stressed that the effectiveness of the Rapporteur would be determined by the cooperation and coordination among the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the other human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights. UN وأكد أحد الممثلين على أن فعالية المقررة سيحددها التعاون والتنسيق فيما بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان ولجنة حقوق الانسان.
    Recently, OHCHR moved the remaining annual sessions of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva owing to lack of resources. UN وفي الآونة الأخيرة، نقلت مفوضية حقوق الإنسان الدورات السنوية للجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من جنيف إلى نيويورك بسبب نقص الموارد.
    Acknowledging the importance of the work undertaken by the United Nations treaty bodies, particularly the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in addressing the practice of female genital mutilation, UN وإذ يعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به هيئات معاهدات الأمم المتحدة، لا سيما لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في التصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية،
    The Committee adopted 3 periodic reports to be submitted to the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, respectively UN واعتمدت اللجنة 3 تقارير دورية ستقدم إلى لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على التوالي.
    In 2015 and 2016 Belarus will submit periodic reports to the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture. UN وفي عامي 2015 و 2016، ستقدم بيلاروس تقارير دورية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب.
    It asked what steps would be taken to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on ratifying Council of Europe conventions on child protection and violence against women. UN وسأل عن الخطوات التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التصديق على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن حماية الطفل والعنف ضد المرأة.
    The Department will also continue its substantive responsibility in assisting the Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of a Convention to Combat Desertification in Those Areas Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, and the Committee on Elimination of Discrimination against Women in achieving the objectives of the related conventions. UN وستواصل اﻹدارة الاضطلاع بمسؤوليتها الفنية في مساعدة لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية لمكافحة التصحر في المناطق التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في تحقيق أهداف الاتفاقيات ذات الصلة.
    It has prepared documents relating to the recommendations by the Human Rights Committee, CEDAW and the Committee on the Rights of the Child regarding the need to revise the legislation on abortion in connection with a process before the Constitutional Court. UN وأعدت المفوضية وثائق تتصل بالتوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الحاجة إلى تنقيح التشريع المتعلق بالإجهاض في سياق إجراءات معروضة على المحكمة الدستورية.
    It made various recommendations directed towards this goal, including that the Committee on the Rights of the Child and Committee on the Elimination of Discrimination against Women should, when considering the reports submitted by States parties, give particular focus to the consideration of the full enjoyment by adolescent girls of their rights. UN وأصدر هذا الاجتماع عدة توصيات رامية لهذا الغرض منها أنه طلب إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن توليا عناية خاصة عند نظرهما في التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف، وأن توليا عنايــة خاصــة إلى تمتـع المراهقات تمتعا كاملا بحقوقهن.
    The Chairpersons of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had also presented proposals. UN وقدم أيضا رئيسا كل من لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري مقترحات في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more