"واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Committee on the Rights of Persons
        
    NHRIs and civil society representatives participated in the training, which introduced the treaty body system and, focusing on the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وشارك ممثلون عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وعن منظمات من المجتمع المدني في التدريب الذي تضمّن عرضاً للتعريف بنظام هيئات المعاهدات وركّز على لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee adopted 3 periodic reports to be submitted to the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, respectively UN واعتمدت اللجنة 3 تقارير دورية ستقدم إلى لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على التوالي.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Human Rights Committee, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities have also all endorsed this approach. UN وقد أيد هذا النهج أيضا كل من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Human Rights Committee, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities have also endorsed this approach. UN وقد أيدت هذا النهج أيضا كل من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Panellists included independent experts from the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, as well as a former member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وضمت حلقتا النقاش مشاركين من بينهم خبراء مستقلون من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالإضافة إلى عضو سابق في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    2. Should the Convention enter into force in 2007 and the Conference of the States Parties and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities meet in 2007, additional requirements for the programme budget for the biennium 2006-2007 would amount to $3.3 million. UN 2 - وأضافت قائلة، إنه في حال سريان الاتفاقية في عام 2007 وانعقاد اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007، ستبلغ الاحتياجات الإضافية للميزانيـــــة البرنامجية لفتـــرة السنتين 2006-2007 ما مقداره 3.3 ملايين دولار.
    Consequently, since 2004, the treaty body system will have almost doubled in size with the addition of new treaty bodies, such as the Committee on Migrant Workers, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, and the Subcommittee on the Prevention of Torture. UN ويعني ذلك أن نظام هيئات المعاهدات قد تضاعف حجمه تقريباً منذ عام 2004 بإضافة هيئات معاهدات جديدة، كاللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    They serve for four-year terms, and, except in the case of the Subcommittee on Prevention and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which allow for renomination of members once only, the treaties do not limit the number of times a member's term may be renewed. UN ويخدم الخبراء لفترات من أربعة أعوام، وباستثناء حالة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة اللتين تتيحان إعادة ترشيح الأعضاء مرة واحدة فحسب، فإن المعاهدات لا تحدّ عدد المرات التي يمكن أن تجدَّد فيها فترة عضو ما.
    1. Welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto on 3 May 2008, as well as the convening of the first meeting of the Conference of States parties and of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities; UN 1- يرحب بدخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري حيز التنفيذ في 3 أيار/مايو 2008، وكذلك بعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    1. Welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto on 3 May 2008, as well as the convening of the first meeting of the Conference of States parties and of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities; UN 1- يرحب بدخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري حيز التنفيذ في 3 أيار/مايو 2008، وكذلك بعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Lastly, because of an increased number of ratifications, the membership of three treaty bodies has expanded: the Committee on Migrant Workers, the Subcommittee on Prevention of Torture and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأخيرا، ونظرا لزيادة عدد التصديقات، اتسع نطاق عضوية ثلاث هيئات من هيئات المعاهدات، وهي: اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، واللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee against Torture, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities have included in their working methods a section on the participation of national human rights institutions in their activities. UN وقامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتضمين أساليب عملها فرعاً بشأن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أنشطتها.
    23. Requests the Secretary-General to continue to ensure that the work of the Office of the High Commissioner with respect to the rights of persons with disabilities and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities are adequately resourced for the fulfilment of their tasks; UN 23- يطلب إلى الأمين العام الاستمرار في تزويد المفوضية السامية في عملها المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما يكفي من الموارد لأداء مهامها؛
    Consequently, the treaty body system has now doubled in size with the addition of new treaty bodies such as the Committee on Migrant Workers, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وبالتالي، تضاعف الآن حجم نظام الهيئات التعاهدية بإضافة هيئات تعاهدية جديدة إليه، مثل اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities examined and adopted final decisions on some 140 communications. UN ونظرت كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يناهز مجموعه 140 بلاغاً واتخذت قرارات نهائية بشأنها.
    The treaty body system was facing a crisis: 70 per cent of States were not submitting their reports on time and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which was experiencing an even lower reporting rate, already had a backlog that it could not clear in the limited meeting time allocated to it. UN وهكذا فإن نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يواجه أزمة: فـ 70 في المائة من الدول لا تقدم تقاريرها في الوقت المحدد واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تعاني من انخفاض أكبر في معدل الإبلاغ، لديها فعلا أعمال متراكمة لا يمكنها إنجازها في غضون الوقت المحدود المخصص لاجتماعها.
    (iii) Disaggregation of all relevant data relating to children's lives on the basis of disability, including, for example, in data on education, health outcomes or child protection, and in the reports submitted by the States Parties to the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities with regard to the relevant Conventions; UN ' 3` تصنيف جميع البيانات ذات الصلة بحياة الأطفال على أساس الإعاقة، بما في ذلك على سبيل المثال، في البيانات المتعلقة بالتعليم أو النتائج الصحية أو حماية الطفل، وفي التقارير المقدمة من الدول الأطراف إلى لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالاتفاقيتين ذواتي الصلة؛
    The Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities express profound concern about the impact of the floods in Pakistan on the enjoyment of human rights and extend their deepest sympathy for the victims of the floods. UN وعليه، تعرب لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن قلقها البالغ لما للفيضانات في باكستان من أثر على التمتع بحقوق الإنسان وتعرب عن عميق تعاطفها مع ضحايا هذه الفيضانات.
    The meeting on article 11 had included presentations by representatives of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the International Disability and Development Consortium, the Global Partnership for Disability and Development, OHCHR and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشارت إلى أن الاجتماع المتعلق بالمادة 11 قد تضمَّن عروضاً قدَّمها ممثلو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة، والاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، والشراكة العالمية للإعاقة والتنمية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    23. Requests the Secretary-General to continue to ensure that the work of the Office of the High Commissioner with respect to the rights of persons with disabilities and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities are adequately resourced for the fulfilment of their tasks; UN 23- يطلب إلى الأمين العام الاستمرار في تزويد المفوضية السامية في عملها المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما يكفي من الموارد لأداء مهامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more