"واللجنة على ثقة بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee trusts that
        
    • the Advisory Committee trusts that
        
    • the Committee trusted that
        
    the Committee trusts that future reporting by the Secretary-General will contribute to a solution to the problem. UN واللجنة على ثقة بأن تقارير الأمين العام في المستقبل ستسهم في إيجاد حل لهذه المشكلة.
    the Committee trusts that the Board will consider the recommendations of the review committee. UN واللجنة على ثقة بأن المجلس سيأخذ توصيات لجنة الاستعراض في الاعتبار.
    the Committee trusts that future recourse to this mechanism will be confined to the limited use for which it was envisaged. UN واللجنة على ثقة بأن اللجوء مستقبلا إلى هذه الآلية سيقتصر على الاستعمال المحدود الذي أنشئت أصلا لغرضه.
    the Committee trusts that staff will be brought on board consistent with operational requirements, as they arise. UN واللجنة على ثقة بأن الموظفين سيعينون بما يتفق مع المتطلبات التشغيلية، كلما نشأت.
    the Advisory Committee trusts that the Secretary-General's next progress report on IMIS will include such information. UN واللجنة على ثقة بأن تقرير اﻷمين العام المرحلي القادم عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيتضمن هذه المعلومات.
    the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN واللجنة على ثقة بأن المطالبات المستحقة الدفع ستسوى عاجلا.
    the Committee trusts that its efforts will result in a positive contribution towards that end. UN واللجنة على ثقة بأن جهودها ستسفر عن إسهام إيجابي في بلوغ ذلك الهدف.
    the Committee trusts that both Departments will endeavour to ensure an overall environment of transparency, mutual cooperation and data-sharing. UN واللجنة على ثقة بأن الإدارتين سوف تسعيان إلى ضمان وجود بيئة شاملة في الشفافية وتعاون متبادل وتبادل البيانات.
    the Committee trusts that more progress and improvements will be indicated in the next submission for the support account. UN واللجنة على ثقة بأن مزيدا من التقدم والتحسينات ستظهر في التقرير المقبل فيما يتعلق بحساب الدعم.
    the Committee trusts that progress achieved in this area will be confirmed through use of this measure of performance. UN واللجنة على ثقة بأن التقدم المحرز في هذا المجال سيتأكد من خلال استخدام مقياس الأداء هذا.
    the Committee trusts that this relationship will be clarified in the next budget presentation for the Mission. UN واللجنة على ثقة بأن هذه العلاقة ستوضح لدى تقديم الميزانية التالية للبعثة.
    the Committee trusts that a reduction in audit fees will not affect the quality or timeliness of the Board's work. UN واللجنة على ثقة بأن أي تخفيض في أتعاب المراجعة لن يؤثر على نوعية عمل المجلس أو حسن توقيته.
    the Committee trusts that this recommendation of the Board will be implemented by the Secretary-General in a timely manner. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام سينفذ توصية المجلس هذه في الوقت المناسب.
    the Committee trusts that any payment relating to hazardous duty station allowance is made in accordance with the relevant rules and regulations of the United Nations. UN واللجنة على ثقة بأن أي مدفوعات تتصل ببدل مركز العمل الخطر إنما تقدم وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظامين اﻷساسي واﻹداري لﻷمم المتحدة.
    the Committee trusts that the financial performance for the support account for 1994 will be provided to the Committee during its February 1995 session. UN واللجنة على ثقة بأن اﻷداء المالي لحساب الدعم لعام ١٩٩٤ سيقدم للجنة في دورتها التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    the Committee trusts that a performance management framework for assessing the effectiveness of the organizational resilience management system will be approved and operationalized as soon as possible. UN واللجنة على ثقة بأن إطار إدارة الأداء المعد لتقييم فعالية نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ستجري الموافقة عليه وسيتم تفعيله في أقرب وقت ممكن.
    the Committee trusts that the Secretary-General will keep the aircraft fleet of MONUSCO under review so as to ensure optimal coverage of the operational requirements of the Mission and efficient utilization of its air fleet. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام سوف يبقي أسطول طائرات البعثة قيد الاستعراض لكفالة تغطية الاحتياجات التشغيلية للبعثة على النحو الأمثل واستخدام أسطولها الجوي على نحو فعال.
    the Committee trusts that information concerning their development and application, and the resulting benefits, will be included in the next overview report of the Secretary-General. UN واللجنة على ثقة بأن المعلومات المتعلقة بوضع هذه المؤشرات وتطبيقها، وما ينجم عن ذلك من فوائد، ستدرج في تقرير الاستعراض المقبل للأمين العام.
    the Committee trusts that the next proposed budget for MINUSCA will take into account these observations, and will include detailed justifications for each individual request. UN واللجنة على ثقة بأن الميزانية المقترحة المقبلة للبعثة المتكاملة سوف تأخذ في الحسبان هذه الملاحظات وتضم تبريرات مفصلة لكل طلب من الطلبات.
    the Advisory Committee trusts that information on the efforts of UNAMIR to salvage the lost equipment will be provided in the next report of the Secretary-General on the financing of UNAMIR. UN واللجنة على ثقة بأن تقرير اﻷمين العام المقبل بشأن تمويل البعثة سيتضمن معلومات عما تبذله البعثة من جهود لاسترداد المعدات المفقودة.
    the Committee trusted that the Special Court would continue to exercise prudence in the utilization of its resources. UN واللجنة على ثقة بأن المحكمة الخاصة ستواصل توخي الحذر في استخدام مواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more