"واللجوء إلى العدالة" - Translation from Arabic to English

    • and access to justice
        
    • and seek justice
        
    • and equal access to justice
        
    • and ensure access to justice
        
    • access to justice and
        
    Convention on Access to Information and Public Participation in Environmental Decision-Making and access to justice in Environmental Matters, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters UN اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية
    They also said that the dissemination of information regarding rights and access to justice needed to be improved. UN وقالوا أيضاً إنه ينبغي تحسين عملية نشر المعلومات عن الحقوق واللجوء إلى العدالة.
    Interviews on domestic violence, land issues, juvenile justice, private lawyers, and access to justice were conducted and aired. UN الجنسانية، وقضاء الأحداث، والإصلاحيات العائلي ومسائل الأراضي وقضايا الأحداث، والمحامين الخاصين، واللجوء إلى العدالة.
    7. The right to lodge complaints and petitions and seek justice UN 7- الحق في رفع الشكاوى وتقديم الالتماسات واللجوء إلى العدالة
    One representative called for exploring the potential of the United Nations Economic Commission for Europe Convention on Access to Information, Public Participation in DecisionMaking and access to justice in Environmental Matters to that end. UN ودعا أحد الممثلين إلى استكشاف إمكانات اتفاقية لجنة الأمم المتحدة لأوروبا المتعلقة بالحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، واللجوء إلى العدالة في القضايا البيئية لتحقيق تلك الغاية.
    Interviews were conducted and aired on domestic violence, land issues, juvenile justice, private lawyers and access to justice under the new civil code. UN وأُجريت وأُذيعت مقابلات بشأن العنف العائلي، ومسائل الأراضي، وقضايا الأحداث، والمحامين الخاصين، واللجوء إلى العدالة بموجب القانون المدني الجديد.
    This included the agreement to reform discriminatory provisions in the country's penal and civil laws, especially with regard to women's equal rights in marriage and access to justice. UN وشمل ذلك الموافقة على تعديل الأحكام التمييزية في القانون الجنائي والقانون المدني للبلد، خاصة فيما يتعلق بمساواة النساء بالرجال في حقوق الزواج واللجوء إلى العدالة.
    It was found that serious challenges remain in terms of service provision and access to justice for an estimated 20,000 survivors of sexual violence crimes committed during the conflict that took place from 1992 to 1995. UN وقد جرى التوصل إلى أنه لا تزال ثمة تحديات كبيرة من حيث تقديم الخدمات واللجوء إلى العدالة وذلك لما يقدر بـ 000 20 من الناجيات من جرائم العنف الجنسي التي ارتكبت خلال الفترة بين عامي 1992 و 1995.
    Please also elaborate on their access to education, employment, and health services as well as protection from violence and access to justice. UN يرجى تقديم معلومات بشأن الفرص المتاحة لهن للتوظيف وتلقي التعليم والخدمات الصحية والتمتع بالحماية من العنف واللجوء إلى العدالة.
    Some delegations spoke about the importance of good governance and access to justice. UN 136- وتحدث بعض الوفود عن أهمية الحكم السديد واللجوء إلى العدالة.
    Fuelled by AIDS-related stigma and discrimination, the epidemic compounds existing gender inequalities and negates civil and political rights such as political participation and access to justice. UN وبسبب شحنة العار والتمييز المرتبطين بالإيدز، فإن الوباء يفاقم عدم المساواة بين الجنسين ويحرم الناس من الحقوق المدنية والسياسية من قبيل المشاركة السياسية واللجوء إلى العدالة.
    The United Nations Development Programme organizes technical assistance for States drafting national laws regulating judicial administration, legal procedures and access to justice. UN وينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة تقنية للدول التي تقوم بصياغة قوانين وطنية تنظم الإدارة القضائية والإجراءات القانونية واللجوء إلى العدالة.
    4 The Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters. UN (4) اتفاقية الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية.
    The Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters and its Kiev PRTR Protocol are both open to accession by any member of the United Nations. UN أن اتفاقية أرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية وكذلك بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق الملوثات ونقلها مفتوحان أمام انضمام أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة.
    Convention on Access to Information, Public Participation in DecisionMaking and access to justice in Environmental Matters. Aarhus, Denmark, 25 June 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، أرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998
    Convention on Access to Information, Public Participation in DecisionMaking and access to justice in Environmental Matters. Aarhus, Denmark, 25 June 1998 UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998
    The minister for environmental protection signed the trilateral Memorandum of Cooperation with Parliament and nongovernmental organizations on preparations for ratification of the UN Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters, to which Kazakhstan acceded in 2000. UN وقد وقّع وزير حماية البيئة مذكرة التعاون الثلاثية مع البرلمان والمنظمات غير الحكومية المتعلقة بالاستعدادات للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، التي انضمت إليها كازاخستان في عام 2000.
    All people whose freedoms are violated by the acts of the State as well as of third parties can lodge complaints, petitions and seek justice. UN وتتاح لجميع الأشخاص الذين تُنتهك حرياتهم من جراء أفعال قامت بها الدولة فضلاً عن أطراف ثالثة إمكانية تقديم شكاوى والتماسات واللجوء إلى العدالة.
    Member States should ensure that women have equal protection under the law and equal access to justice in order to facilitate efforts by Governments to prevent and sanction acts of violence against women through comprehensive and coordinated policies and strategies, and to deal with all forms of violence against women within the criminal justice system. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تكفل للمرأة المساواة في التمتع بحماية القانون واللجوء إلى العدالة بغية تسهيل الجهود التي تبذلها الحكومات لمنع أعمال العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيها عن طريق اتباع سياسات واستراتيجيات شاملة ومنسقة والتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء اللواتي يسري عليهن نظام العدالة الجنائية.
    All these efforts are part of the programme to strengthen the judicial system and ensure access to justice and are financed for a period of four years by IDB, which provides funds for the construction of mediation centres and the training of mediators at all levels. UN وتندرج كل هذه الجهود في إطار برنامج تعزيز القضاء واللجوء إلى العدالة الذي يموله مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لمدة أربع سنوات عن طريق توفير التمويل لبناء مراكز الوساطة وتدريب الوسطاء على جميع المستويات.
    It increased up to 18 in 2011, the last year of implementation of National Priorities mechanism, especially on rural development, human resource development, access to justice and social services delivery. UN ثم توسعت هذه المجالات فبلغت 18 في عام 2011، وهو العام الأخير لتنفيذ آلية الأولويات الوطنية، وشملت على وجه الخصوص التنمية الريفية، وتنمية الموارد البشرية، واللجوء إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more