"والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان" - Translation from Arabic to English

    • the World Conference on Human Rights
        
    • and the World Conference
        
    Attention should be given to incorporating the Convention in school curricula as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education and by the World Conference on Human Rights. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بإدخال موضوع تدريس الاتفاقية في المناهج الدراسية، على نحو ما أوصى به كل من الجمعية العامة لدى إعلان عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان؛ والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The World Summit for Children, the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights and the International Conference on Population and Development were held, and each achieved truly significant results. UN فلقد عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد حقق كل منها نتائج هامة حقا.
    Staff attended the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992 and the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993. UN وحضر موظفو مؤتمر الكنائس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢ والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا عام ١٩٩٣.
    Attention should be given to incorporating the Convention in school curricula as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education and by the World Conference on Human Rights. UN وينبغي الاهتمام بدمج الاتفاقية في المقررات الدراسية وفقاً للتوصية الصادرة عن الجمعية العامة المتعلقة بإعلان عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Convention in school curricula as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education and by the World Conference on Human Rights. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بإدخال موضوع تدريس الاتفاقية في المناهج الدراسية، حسبما أوصت الجمعية العامة في إعلانها عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The United Nations Conference Environment and Development, and the World Conference on Human Rights to some extent, also contained recommendations of a similar thrust. UN وقد تضمنت توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان توصيات مماثلة في قوتها الدافعة.
    It reviewed, inter alia, the philosophical and functional importance of national institutions in any jurisdiction, the political realities of setting up and maintaining a viable national institution, the importance of independence and resources in this context, as well as its interlinkage to international human rights instruments and the World Conference on Human Rights. UN وقد استعرضت، في جملة أمور، اﻷهمية الفلسفية والوظيفية للمؤسسات الوطنية في أي ولاية قضائية، والحقائق السياسية في إنشاء مؤسسة وطنية قابلة للحياة والحفاظ عليها، وأهمية الاستقلال والموارد في هذا السياق، وكذلك ارتباطها بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Programme of Action adopted at the end of the conference builds on the agreements adopted at the 1990 World Summit for Children, the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 and the World Conference on Human Rights in 1993. UN وبرنامج العمل الذي اعتمد في نهاية المؤتمر يعد امتداداً للاتفاقات التي اعتمدت في القمة العالمية للطفولة عام ٠٩٩١، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام ٢٩٩١، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان عام ٣٩٩١.
    In recognition of that need, the Committee on the Rights of the Child and the World Conference on Human Rights had called for the report which had just been introduced, which underscored the necessity of implementing humanitarian law and protecting children in war zones, responding to their needs and raising the recruitment age for service in armed forces. UN واعترافا بهذه الضرورة، طلبت لجنة حقوق الطفل والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إعداد التقرير الذي قدم توا، والذي يؤكد على ضرورة تطبيق القانون اﻹنساني وحماية اﻷطفال في مناطق الحرب، وتلبية احتياجاتهم ورفع سن التجنيد في القوات المسلحة.
    Representatives of some agencies, such as UNDP, indicated that a reorientation of the organization's approach was under way under the influence, in particular, of a number of world conferences, notably UNCTAD VIII held in Cartagena in 1992, the Earth Summit held in Rio de Janeiro in 1992, and the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وأشار ممثلون لبعض الوكالات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن هناك إعادة توجيه جارية للنهج التنظيمي تحت تأثير عدد من المؤتمرات بصفة خاصة، ولا سيما اﻷونكتاد الثامن الذي عقد في كرتاخينا في ٢٩٩١، واجتماع قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في ٣٩٩١.
    Determined to implement recommendations for the accelerated advancement of women and the girl-child emanating from recent world conferences, inter alia, the World Conference on Children, the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights and the International Conference on Population and Development, UN وقد عقدنا العزم على تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعجيل بالنهوض بالمرأة والطفلة الصادرة عن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة، ومنها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    In this regard, the successful holding of the World Summit for Children, the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights, the World Summit for Social Development and, most recently, the Fourth World Conference on Women are illustrative. UN ومن اﻷمثلة الواضحة في هذا الصدد، الانعقاد الناجح لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤخرا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    196. The United Nations Information Centre held a film screening for International Women's Day 1993, followed by a lively debate on women and violence and the World Conference on Human Rights. UN ١٩٦ - عرض مركز اﻷمـم المتحدة لﻹعلام فيلما بمناسبة اليوم الدولـي للمرأة في عام ١٩٩٣، أعقبته مناقشة حامية حول المرأة والعنف والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Its goals and targets have been incorporated into subsequent conferences, most notably UNCED, the World Conference on Human Rights, ICPD and WSSD, but also the International Conference on Nutrition. UN وقد أدرجت أهدافه ومقاصده في مؤتمرات لاحقة، يذكر منها بوجه خاص مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يضاف إليها المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
    20. the World Conference on Human Rights and the Secretary-General in his report (E/CN.4/1995/74) had pointed out the negative consequences that some scientific advances - especially in biomedical sciences, life sciences and computer sciences - could have for the integrity and dignity of the individual and the exercise of his rights. UN ٢٠ - والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وكذلك تقرير اﻷمين العام E/CN.4/1995/74 قد أبرزا العواقب الوخيمة التي قد تترتب على بعض حالات التقدم العلمي، ولا سيما في مجال العلوم الاحيائية الطبية وعلوم الحياة والحوسبة، بالنسبة لسلامة وكرامة الفرد وممارسته لحقوقه.
    4. In addition, sections of the programmes of action adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Human Rights and the International Conference on Population and Development contained conclusions and recommendations relevant to the work of the Fourth World Conference on Women. UN ٤ - وإضافة الى ذلك، تضمنت فروع برامج العمل التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية استنتاجات وتوصيات تتصل بأعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    7 Review dates: review of the United Nations Conference on Environment and Development was carried out in 1997, and of the World Conference on Human Rights in 1998; the review of the International Conference on Population and Development will be carried out in 1999. UN )٧( تواريخ الاستعراض: أجرى استعراض مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٧ والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨؛ والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٩.
    The theme of employment and labour migration has also been addressed by a number of international conferences, in particular the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the World Conference on Women and the World Conference on Human Rights. UN ٩- أما موضوع العمالة وهجرة القوى العاملة، فقد عالجه أيضاً عدد من المؤتمرات الدولية، ولا سيما المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    41. Many delegations spoke of the importance they attached to the International Conference on Population and Development, to be held in 1994, the World Conference on Women, to be held in 1995 and the World Conference on Human Rights, to be held in June 1993, as well as to the International Year of the Family, to be observed in 1994. UN ١٤ - وتكلمت وفود عديدة عما تعلقه من أهمية على المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤، ومؤتمر المرأة في عام ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٣ وكذلك السنة الدولية لﻷسرة المزمع الاحتفال بها عام ١٩٩٤.
    Since then, the AALCC has oriented its work programme so as to give focused attention to the ongoing efforts of the United Nations in several areas. These have included " An Agenda for Peace " , the United Nations Decade of International Law, environment and sustainable development, international protection of refugees and the World Conference on Human Rights. UN منذ ذلك الحين، وجهت اللجنة الاستشارية برنامج عملها بحيث يكفل إيلاء اهتمام مركز لجهود اﻷمم المتحدة الجارية في مختلف المجالات، ومنها " خطة للسلام " ، وعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، والبيئة والتنمية المستدامة، والحماية الدولية للاجئين، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more