"والمؤسسات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • and Institution
        
    • and Institutions
        
    • environmental institutions
        
    59 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٥٩( انظر اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية( حزيران/يونيه ١٩٦٢(.
    7 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN (7) انظر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي (المركز المعني بأنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية) حزيران/يونيه 1992.
    10 United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN (10) برنامج الأمم المتحدة للبيئة، " تعليقات على التنوع الاحيائي " ، (مركز الأنشطة البرنامجية للقانون البيئي والمؤسسات البيئية) حزيران/يونيه 1992.
    A number of other Governments have provided support for capacity-building in environmental law and Institutions. UN وقد قدم عدد من الحكومات الأخرى الدعم لبناء القدرات في القانوني البيئي والمؤسسات البيئية.
    Transitional phase of the project “Environmental legislation and Institutions in Africa” UN المرحلة الانتقالية لمشروع " التشريع والمؤسسات البيئية في أفريقيا "
    Special attention will be given to strengthening cross-sectoral issues, namely, integrated assessment and management capacities, environmental institutions, legislation, financing, human resources and technological capacities, in the implementation of the Plan. UN وسيتم إيلاء الاهتمام الخاص إلى تعزيز القضايا الشاملة للقطاعات، وتحديداً القدرات المتكاملة للتقييم والإدارة والمؤسسات البيئية والتشريعات والتمويل والموارد البشرية والإمكانات التكنولوجية في تنفيذ الخطة.
    (g) Mechanisms for ensuring coordination between agricultural and environmental institutions and for developing enabling environments and incentives for the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity. UN )ز( آليات لضمان التنسيق بين المؤسسات الزراعية والمؤسسات البيئية ولتهيئة بيئات مؤاتية وتمكينها ووضع حوافز للحفاظ على التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه على نحو مستدام.
    1 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )١( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز اﻷنشطة البرنامجية للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Recalling the provisions of the Convention on Biological Diversity,See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )١( انظر: برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Recalling the Convention on Biological Diversity, See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )١( انظر: برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    3/ See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٣( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Recalling also the provisions of the Convention on Biological Diversity,See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٩( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Recalling the Convention on Biological Diversity, See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٢١( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Environmental law and Institutions addresses the development of legal principles and instruments. UN ويعنى القانون البيئي والمؤسسات البيئية بوضع مبادئ وصكوك قانونية.
    Environmental law and Institutions addresses the development of legal principles and instruments. UN ويعنى القانون البيئي والمؤسسات البيئية بوضع مبادئ وصكوك قانونية.
    Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre addresses the development of legal principles and instruments. UN فمركز اﻷنشطة البرنامجية للقانون البيئي والمؤسسات البيئية يعنى بوضع مبادئ وصكوك قانونية.
    The Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre addresses the development of legal principles and instruments. UN فمركز اﻷنشطة البرنامجية للقانون البيئي والمؤسسات البيئية يعنى بوضع مبادئ وصكوك قانونية.
    He also noted that the budget for the evaluation had been limited and that it was difficult to derive lessons from the financial mechanisms of hundreds of other environmental agreements and Institutions. UN وأشار أيضاً إلى أن ميزانية التقييم كانت محدودة وأنه من الصعب استخلاص دروس من الآليات المالية لمئات الاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى.
    The members of the group acknowledged that the issue of destruction touched on the work of a number of other multilateral environmental agreements and Institutions. UN 74 - وأعترف أعضاء الفريق بأن قضية التدمير تلمس عمل عدداً من الترتيبات والمؤسسات البيئية المتعددة الأطراف.
    The execution of the initial implementation modalities will be kept under constant review and adjustments made if required, among others to respond to the evolving needs and priorities of participating countries and relevant national and regional environmental institutions. UN وسيتم إبقاء تنفيذ النماذج التنفيذية قيد الاستعراض المستمر مع إدخال تعديلات عليها بحسب الاقتضاء، وذلك، من جملة أمور، من أجل الاستجابة للحاجات والأولويات الناشئة للبلدان المشاركة والمؤسسات البيئية الوطنية والإقليمية الوثيقة الصلة.
    To enhance the provision of technical assistance in accordance with article 12, representatives noted the value of seeking and utilizing efficiencies and synergies between the institutional arrangements provided for under the Stockholm Convention and other multilateral environmental institutions. UN 110- رغبة في تقديم المساعدة التقنية طبقا للمادة 12 أشار الممثلون إلى أهمية السعي من أجل معرفة وإستغلال مواطن القوة والتوافق النشاطي في الترتيبات المؤسسية المنصوص عليها في اتفاقية استكهولم والمؤسسات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    (c) Chacao (Bolivarian Republic of Venezuela) has a wireless early warning system that connects civil protection and environmental institutions with cameras that monitor four river channels crossing the city and shares online real-time hazard information with citizens. UN (ج) شاكاو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): يوجد في شاكاو نظام لا سلكي للإنذار المبكر يصل مؤسسات الحماية المدنية والمؤسسات البيئية بكاميرات لرصد قنوات النهر الأربع التي تعبر المدينة، ويقدم إلى المواطنين معلومات آنية إلكترونية تتعلق بالأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more