"والمؤسسات التابعة" - Translation from Arabic to English

    • and organizations of
        
    • and institutions of
        
    • and the organizations of
        
    • and institutions attached
        
    • and enterprises of
        
    • affiliated institutions
        
    • and establishments belonging
        
    The agencies and organizations of the UN System, including the Bretton Woods Institutions, as well as other relevant multilateral organizations, should participate fully in reviews of the Brussels Programme of Action at all levels; UN :: أن تشارك الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، مشاركة كاملة في استعراضات برنامج عمل بروكسل على كافة الأصعدة؛
    In most cases, inputs were obtained from a range of government ministries, non-governmental organizations (NGOs), agencies and organizations of the United Nations, parliamentary representatives and local government authorities. UN وفي معظم الحالات، تم الحصول على مساهمات من مجموعة من الوزارات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة، والممثلين البرلمانيين، وسلطات الحكم المحلي.
    Recommendations of the Permanent Forum for bodies and organizations of the United Nations system on free, prior and informed consent UN توصيات المنتدى الدائم إلى الهيئات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    That mission cannot be accomplished without the active involvement of various commissions and institutions of the United Nations. UN وتلك المهمة لا يمكن إنجازها بدون اشتراك مختلف اللجان والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    At the same time, a need for better coordination of those efforts between the United Nations and the organizations of the United Nations system was stressed. UN وفي الوقت نفسه، شُدِّد على ضرورة تحسين تنسيق الجهود بين الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    H. Organs, programmes and organizations of the United Nations system UN حاء - اﻷجهزة والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    In addition, the Task Force discussed the contributions of the various units, programmes and organizations of the United Nations system to the preparation of the report on the review and appraisal of the World Population Plan of Action. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ناقشت فرقة العمل مساهمات مختلف الوحدات والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل إعداد التقرير المتعلق باستعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان.
    Noting that only some specialized agencies and organizations of the United Nations system have been involved in providing assistance to Non-Self-Governing Territories, UN وإذ يلاحظ أنه لـم يشارك في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سوى بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومـة الأمم المتحدة،
    Contributions of various inter-agency clusters and organizations of the United Nations system to the implementation of NEPAD are also presented to the Committee for Programme and Coordination in New York. UN وتقدَّم أيضاً إلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك تقارير عن إسهامات مختلف المجموعات المشتركة بين الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Noting that only some specialized agencies and organizations of the United Nations system have been involved in providing assistance to Non-Self-Governing Territories, UN وإذ يلاحظ أن بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي التي تشارك فقط في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Contributions of various inter-agency clusters and organizations of the United Nations system to the implementation of NEPAD are also presented to the Committee for Programme and Coordination (CPC) in New York. UN وتقدَّم أيضاً إلى لجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك تقارير عن إسهام مختلف المجموعات المشتركة بين الوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    For example, for the substantive session of 2000 of the Economic and Social Council, the Department coordinated a ground-breaking information technology exhibit, bringing together the private sector and organizations of the United Nations system. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، أقامت الإدارة في إطار الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2000 معرضا رائدا في مجال تكنولوجيا المعلومات بمشاركة القطاع الخاص والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Members of permanent missions, agencies and organizations of the United Nations system, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وتوجّه دعوة الحضور إلى كل من أعضاء البعثات الدائمة والوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, agencies and organizations of the United Nations system, Secretariat staff, representatives of non-governmental organiza-tions and the media are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدبلوماسية والوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعـوون للحضور.
    Members of permanent missions, agencies and organizations of the United Nations system, Secretariat staff, representatives of non-governmental organiza-tions and the media are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدبلوماسية والوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعـوون للحضور.
    Members of permanent missions, agencies and organizations of the United Nations system, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة والوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    In its autonomy initiative for the Sahara region, Morocco guaranteed to all Saharans that they would play a leading role in the bodies and institutions of their region, without discrimination. UN وأشار إلى أن المغرب يضمن لجميع الصحراويين في مبادرته للحكم الذاتي في منطقة الصحراء، أن يقوموا بالاضطلاع بدور قيادي في الهيئات والمؤسسات التابعة لمنطقتهم دون أي تمييز.
    Specialized agencies and institutions of the United Nations system UN هاء- الوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    In addition, the Institute had established an extensive network of contacts with the specialized agencies and institutions of the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المعهد شبكة واسعة النطاق من الاتصالات بالوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    This request was made as the Assembly took note that coordination activities, while beneficial, represent transaction costs that are borne by both programme countries and the organizations of the United Nations system. UN وقدم هذا الطلب في الوقت الذي لاحظت الجمعية فيه أن أنشطة التنسيق، على فائدتها، تنطوي على تكاليف معاملات يتحملها كل من البلدان المستفيدة من البرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Strengthening the institutional infrastructure of the Ministry of Water and Environment and of the authorities and institutions attached to it, and developing the laws and regulations relating to them and dividing tasks among them in order to guarantee integration and achievement of the objectives; UN تعزيز البناء المؤسسي لوزارة المياه والبيئة والهيئات والمؤسسات التابعة لها. وتطوير القوانين واللوائح المتعلقة بها وتوزيع المهام بينها بما يكفل التكامل وتحقيق الأهداف؛
    The Team recommends that the Committee encourage Member States, especially the Government of Afghanistan and States participating in ISAF operations, to submit relevant information relating to the business interests and enterprises of listed individuals and entities to the Committee for inclusion in the List. UN ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء، ولا سيما حكومة أفغانستان والدول المشاركة في عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية على أن تقدم إلى اللجنة المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمصالح التجارية والمؤسسات التابعة للأفراد والكيانات المدرجين في القائمة، وذلك لإدراجها في قائمة الجزاءات.
    The judiciary endeavours to enhance its efficacy and guarantee its independence by supervising the performance of judicial authorities and affiliated institutions. UN وتسعى السلطة القضائية إلى تعزيز فعاليتها وضمان استقلالها عن طريق الإشراف على أداء الهيئات القضائية والمؤسسات التابعة لها.
    (i) To visit and inspect offices and establishments belonging to State bodies in order to protect human rights and prevent violations; UN (ط) زيارة المكاتب والمؤسسات التابعة لهيئات الدولة والتفتيش عليها من أجل حماية حقوق الإنسان ومنع الانتهاكات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more