Extensive partnerships with the private sector, non-governmental organizations, scientific bodies and academic institutions have been established. | UN | وقد أقيمت شراكات واسعة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والهيئات العلمية والمؤسسات الجامعية. |
Private schools and academic institutions may be established in accordance with the law. | UN | ويجوز إنشاء المدارس والمؤسسات الجامعية الخاصة وفقاً للقانون. |
" 6. Recommends that all relevant actors, including Governments, research and academic institutions and civil society, contribute to developing strategies and programmes aimed at strengthening the economic and sustainable livelihood of families; | UN | " 6 - توصي جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الحكومات ومؤسسات البحث والمؤسسات الجامعية والمجتمع المدني، بالمساهمة في وضع الاستراتيجيات والبرامج الهادفة إلى تعزيز الاقتصاد وسبل العيش المستدامة للأسرة؛ |
Encourage establishment of child care facilities at workplaces and tertiary institutions. | UN | :: التشجيع على إنشاء مرافق لرعاية الأطفال في أماكن العمل والمؤسسات الجامعية. |
(c) Establish and support indigenous schools and university institutions and collaborate with the relevant United Nations agencies; participate in the revision of school textbooks and the contents of study programmes in order to eliminate discriminatory references and promote appreciation of indigenous cultures; develop indigenous curricula for schools and research institutions; | UN | )ج( إنشاء ودعم المدارس والمؤسسات الجامعية للسكان اﻷصليين والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ والمشاركة في تنقيح الكتب المدرسية ومحتويات البرامج الدراسية لالغاء الاشارات التمييزية وتعزيز تقدير ثقافات الشعوب اﻷصلية؛ ووضع مناهج تعليمية متعلقة بالشعوب اﻷصلية من أجل المدارس ومؤسسات البحث؛ |
In fact, many activities are designed according to a clear division of labour involving, for example, local producers of commodities, national public and private entities, and academic institutions. | UN | وفي الواقع، يُصمم العديد من الأنشطة وفقاً لمنظور واضح لإشراك العمالة، على غرار المنتجين المحليين للسلع الأساسية، والكيانات الوطنية العامة والخاصة، والمؤسسات الجامعية. |
D. Capacity-building and training, including training and academic institutions | UN | دال- بناء القدرات والتدريب، بما في ذلك مؤسسات التدريب والمؤسسات الجامعية |
D. Capacity-building and training, including training and academic institutions | UN | دال - بناء القدرات والتدريب، بما في ذلك مؤسسات التدريب والمؤسسات الجامعية |
India reported that the national women's machinery had issued guidelines to all government agencies and academic institutions on prevention of sexual harassment at the workplace, in accordance with a directive issued by the country's supreme court. | UN | وأبلغت الهند أن الأجهزة الوطنية المعنية بشؤون المرأة أصدرت مبادئ توجيهية عامة لجميع الوكالات الحكومية والمؤسسات الجامعية لمنع المضايقة الجنسية في مكان العمل وفقا لتوجيه صادر عن المحكمة العليا الهندية. |
" 5. Calls upon research and academic institutions to continue to play a valuable role in the family-policy process at all levels, particularly in improving knowledge and information on families; | UN | " 5 - تدعو مؤسسات البحث والمؤسسات الجامعية إلى مواصلة القيام بدور هام في عملية وضع السياسات العامة المتعلقة بالأسرة على جميع الأصعدة، وخاصة في تحسين المعارف والمعلومات بشأن الأسرة؛ |
and academic institutions | UN | التدريب والمؤسسات الجامعية |
5. Invites non-governmental organizations and academic institutions to present studies on the promotion and protection of the rights of persons belonging to the following minorities: | UN | 5- يدعو المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الجامعية إلى تقديم دراسات عن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات التالية: |
3. Participants in the preparation of the report under consideration had included not only the competent federal and regional organs but also the Ethiopian Human Rights Commission, civil-society organizations and academic institutions. | UN | 3- وقد شارك في إعداد التقرير قيد النظر لا فحسب مختلف الأجهزة الحكومية الاتحادية والإقليمية المختصة، بل وكذلك اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع الدولي والمؤسسات الجامعية. |
Legal aid should be defined as broadly as possible to include legal advice, assistance, representation, education and mechanisms for alternative dispute resolution and to include a wide range of stakeholders, such as non-governmental organizations, community-based organizations, religious and non-religious charitable organizations, professional bodies and associations and academic institutions; | UN | وينبغي تعريف المساعدة القانونية على أوسع نطاق ممكن لتشمل المشورة القانونية والمساعدة والتمثيل والتربية وآليات تنطوي على تدابير بديلة لحل النـزاعات؛ ولتشمل كذلك عددا كبيرا من أصحاب المصلحة، كالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والمنظمات الخيرية الدينية وغير الدينية والهيئات والجمعيات المهنية والمؤسسات الجامعية. |
Legal aid should be defined as broadly as possible to include legal advice, assistance, representation, education and mechanisms for alternative dispute resolution and to include a wide range of stakeholders, such as non-governmental organizations, community-based organizations, religious and non-religious charitable organizations, professional bodies and associations and academic institutions; | UN | وينبغي تعريف المساعدة القانونية على أوسع نطاق ممكن لتشمل المشورة القانونية والمساعدة والتمثيل والتربية وآليات تنطوي على تدابير بديلة لحل النـزاعات؛ ولتشمل كذلك عددا كبيرا من أصحاب المصلحة، كالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والمنظمات الخيرية الدينية وغير الدينية والهيئات والجمعيات المهنية والمؤسسات الجامعية. |
The incorporation of climate change issues into national planning processes is critical to heightening/influencing awareness and participation of key target groups, schools and academic institutions on climate change issues and concerns. | UN | 38- يُعدُّ إدراج قضايا تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطنية عاملاً حاسماً في زيادة وعي الفئات الرئيسية المستهدفة والمدارس والمؤسسات الجامعية ومشاركتها وفي التأثير في ذلك الوعي وتلك المشاركة بخصوص قضايا تغير المناخ وشواغله. |
Policy briefs: These are position papers designed to keep governments, civil society organizations, think tanks and academic institutions abreast of UNCTAD's research, analysis, and policy ideas. | UN | (ب) موجزات السياسات: وهي ورقات مواقف الغرض منها إبقاء الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ومراكز الفكر والمؤسسات الجامعية على اطلاع على بحوث الأونكتاد وتحليلاته وأفكاره في مجال السياسات. |
The preparatory committee for UNCTAD XI has agreed to consider the launching at UNCTAD XI of multi-stakeholder partnerships in the following areas: information and communication technologies for development; commodities; investment; and capacity building and training, including training and academic institutions. | UN | وافقت اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر على النظر في القيام خلال الأونكتاد الحادي عشر، في بحث شراكات جامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة في المجالات التالية: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛ والسلع الأساسية؛ والاستثمار؛ وبناء القدرات والتدريب، بما في ذلك مؤسسات التدريب والمؤسسات الجامعية. |
81. The partnership between UNDP, the African Virtual University (AVU), the African Development Bank and Somali tertiary institutions, supports AVU short courses in journalism, information technology and business at six participating institutions. | UN | 81 - وتدعم الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجامعة الإلكترونية الأفريقية ومصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات الجامعية الصومالية دورات تدريبية قصيرة للجامعة الإلكترونية والأفريقية في مجالات الصحافة وتكنولوجيا المعلومات والأعمال التجارية في ست مؤسسات مشاركة. |
112. During the reporting period, the two libraries received donations from the Canadian, Danish and Irish Governments; various Canadian and United States associations; and non-governmental organizations for human rights and university and/or research institutions, particularly from Germany and Switzerland. | UN | ١١١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استفادت المكتبتان من منح مقدمة من الحكومات الدانمركية والكندية واﻷيرلندية؛ ومن مختلف الرابطات الكندية واﻷمريكية؛ ومن المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان والمؤسسات الجامعية و/أو مؤسسات البحوث لا سيما في ألمانيا وسويسرا. |
The office maintains agreements and extensive contacts with the executive, legislative and judicial branches, as well as with state governments, academic institutions and civil society organizations. | UN | كما أن للمكتب اتفاقات وعلاقات وثيقة مع السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية وسلطات الدولة والمؤسسات الجامعية والمجتمع المدني. |