"والمؤسسات الصحية" - Translation from Arabic to English

    • and health institutions
        
    • and health establishments
        
    • and health-care institutions
        
    • health institutions and
        
    • other health institutions
        
    Seven attacks involved the looting of schools and health institutions. UN وانطوت سبعة هجمات على نهب للمدارس والمؤسسات الصحية.
    In this connection, a system for international accreditation of medical personnel and health institutions was judged important. UN وفي هذا السياق، رئي أن من اﻷهمية بمكان وضع نظام للاعتماد الدولي للعاملين الصحيين والمؤسسات الصحية.
    Measures are also being taken to ensure that all hospitals and health institutions transmit monthly reports on the incidence of cases of paralysis. UN كما يتم التأكد من أن كافة المشافي والمؤسسات الصحية ترسل تقارير شهرية عن عدم حدوث حالات شلل.
    As FARDC reinforced its positions, cases of looting of schools and health institutions were attributed to FARDC elements in Ituri and the Kivus. UN ومع تحصين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمواقعها، اتُهمت عناصر من هذه القوات بارتكاب عمليات نهب المدارس والمؤسسات الصحية في إيتوري ومحافظتي كيفو.
    (b) Drafting the required standards and specifications for hospitals and health establishments, laboratories, pharmacies, drug stores, private clinics and maternity homes in the public and private sectors; UN )ب( تحديد المستويات والمواصفات المطلوبة في المستشفيات والمؤسسات الصحية والمعامل والصيدليات ومخازن اﻷدوية والعيادات الخاصة ودور التوليد في القطاعين العام والخاص؛
    86. Article 31, paragraph 1 of the Constitution provides that: " Every citizen has the right to health care. The State shall protect public health and provide prevention and treatment facilities through the establishment of different types of hospitals and health-care institutions. " UN 86- نصت المادة 31 الفقرة (أولاً) من الدستور على أن " لكل عراقي الحق في الرعاية الصحية وتعنى الدولة بالصحة العامة وتكفل وسائل الوقاية والعلاج بإنشاء مختلف أنواع المستشفيات والمؤسسات الصحية " .
    In Cuba, WFP is supporting government institutions with a health, nutrition and food hygiene training programme in primary schools and health institutions where UNICEF is carrying out parallel activities. UN وفي كوبا، يدعم البرنامج المؤسسات الحكومية من خلال برنامج تدريبي في مجالات الصحة والتغذية والصحة الغذائية في المدارس الابتدائية والمؤسسات الصحية التي تنفذ فيها اليونيسيف أنشطة موازية.
    The return process must be sustained by job opportunities, small- and medium-size enterprises, strengthening of the social fabric and adequate schools and health institutions, as well as better living conditions generally. UN وينبغي أن يساند عملية العودة توفير فرص للعمل وللأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم. وتقوية النسيج الاجتماعي، وتوفير المدارس والمؤسسات الصحية الكافية، وكذلك تحسين ظروف المعيشة بشكل عام.
    Several thousand private homes and flats, some three hundred schools, dozens of hospitals and health institutions, hundreds of places of worship and cultural monuments, have been destroyed. UN ولقد أصاب الدمار عدة آلاف من المساكن الخاصة والشقق السكنية، وحوالي ثلاث مئة مدرسة وعشرات من المستشفيات والمؤسسات الصحية ومئات من أماكن العبادة واﻵثار الثقافية.
    The entity Ministries of Health and health institutions are primarily responsible for implementation of these actions, once the Gender Action Plan for Bosnia and Herzegovina has been adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN وتتولى وزارتا الصحة والمؤسسات الصحية في الكيانين المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ هذه الإجراءات فور اعتماد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك لخطة العمل.
    The entity Ministries of Health and health institutions are primarily responsible for implementation of these actions, once the Gender Action Plan for Bosnia and Herzegovina has been adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN وتتولى وزارتا الصحة والمؤسسات الصحية في الكيانين المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ هذه الإجراءات فور اعتماد مجلس الوزراء في البوسنة والهرسك لخطة العمل.
    Under the decentralization programme, the Government has already handed over 1,424 sub-health posts to the LBs in the previous years; another 18 hospitals will be handed over to the DDCs and health institutions of ten districts to the local communities. UN وفي إطار برنامج اللامركزية، سلمت الحكومة أكثر من 424 1 مركزاً صحياً فرعياً للهيئات المحلية في السنوات الماضية؛ وسيُسلَّم 18 مستشفى آخر إلى لجان تنمية المقاطعات والمؤسسات الصحية بعشر مقاطعات إلى الجماعات المحلية.
    As a result, the Ministry of Health and Social Welfare subsidizes the work of several non-governmental organizations and health institutions dealing with HIV/AIDS patients. UN ونتيجة لذلك، تقوم وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي بتمويل عمل العديد من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصحية التي تعنى بمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Article 54 of the Constitution further stipulates that all citizens have a right to health care, which the State must secure through the establishment and expansion of various hospitals and health institutions, the legal regulation of the medical profession and the development of free health services. UN كما نصت المادة ٤٥ من الدستور على أن الرعاية الصحية حق لجميع المواطنين، وتكفل الدولة هذا الحق بإنشاء مختلف المستشفيات والمؤسسات الصحية والتوسع فيها، وينظم القانون مهنة الطب والتوسع في الخدمات الصحية المجانية، لذلك سن المشرع قوانين وقرارات هي:
    Similarly, there had been a decrease in the number of Albanians in the judiciary, police force and health institutions, which was due not to discrimination or expulsion from work but to their refusal to recognize the legitimate authorities of the State. UN وبالمثل، حدث انخفاض في عدد اﻷلبانيين في المؤسسات القضائية ومؤسسات قوات الشرطة والمؤسسات الصحية وهو أمر لم ينتج عن تمييز ضد أبناء اﻷقليمة أو طردهم من العمل بل جاء نتيجة لرفضهم الاعتراف بالسلطات المشروعة للدولة.
    Health care is a right afforded to all citizens. The State shall guarantee this right by building and expanding hospitals and health institutions. The law shall regulate the medical profession, the expansion of free health services and the dissemination of public health information. UN الرعاية الصحية حق لجميع المواطنين، وتكفل الدولة هذا الحق بإنشاء مختلف المستشفيات والمؤسسات الصحية والتوسع فيها، وينظم القانون مهنة الطب والتوسع في الخـدمات الصحية المجـانية ونشر الوعي الصحـي بين المواطنين.
    The Ministry of Health offers family planning services through a network of health centres. Other government sectors and health institutions attached to non-governmental organizations, such as the Family Planning Association and the General Women's Federation, play an important role in providing family planning services. UN وتقوم وزارة الصحة بتوفير خدمات تنظيم الأسرة من خلال شبكة المراكز الصحية، كما تقوم القطاعات الحكومية الأخرى والمؤسسات الصحية التابعة للمنظمات غير الحكومية كجمعية تنظيم الأسرة والاتحاد النسائي بدور هام في توفير خدمات تنظيم الأسرة.
    The objectives of the Forum were (a) to reach a better understanding of the health needs of indigenous peoples; (b) to explain WHO's activities in that field; (c) to better understand traditional medicine and health institutions and public policy thereon. UN وكانت أهداف المحفل كما يلي: )أ( التوصل إلى تفاهم أفضل للاحتياجات الصحية للشعوب اﻷصلية؛ )ب( وتوضيح أنشطة منظمة الصحة العالمية في هذا الميدان؛ )ج( واﻹلمام على نحو أفضل بالطب التقليدي والمؤسسات الصحية التقليدية والتعرف على السياسة العامة بشأنهما.
    On 21 April, it was reported that, as part of a renewed campaign to strangle the military wing of Hamas, the Civil Administration had resumed intensive efforts to crack down on Hamas-supported mosques, charity committees, schools and health institutions. UN ٦٣ - وفي ٢١ نيسان/أبريل، أفادت التقارير أن الادارة المدنية استأنفت، كجزء من حملة متجددة لتضييق الخناق على الجناح العسكري لمنظمة حماس، بذل جهود مكثفة للضغط الصارم على المساجد، واللجان الخيرية، والمدارس والمؤسسات الصحية التي تدعمها حماس.
    (f) Protestant religious properties (places of worship, seminaries and educational and health establishments) confiscated after 1975 have not been returned despite requests from Protestant congregations. UN (و) لم يتم رد الممتلكات الدينية البروتستانتية (أماكن العبادة والمعاهد الإكليريكية والمدارس والمؤسسات الصحية) التي كان قد تم الاستيلاء عليها بعد عام 1975 رغم مطالب الأبرشيات البروتستانتية.
    3. Our foregoing assertions were carefully investigated by the representatives of the WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean and of WHO headquarters who visited Iraq between 12 and 27 March 1999 and submitted a report giving their field observations of the health-related warehouses and health-care institutions in Iraq. UN ٣ - لقد تم تدقيق ما ذكرناه آنفا من قبل موفدين من )المكتب اﻹقليمي لشرق البحر المتوسط( ومن )المقر الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية( اللذين زارا العراق خلال الفترة ١٢-٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ وقدما تقريرا بمشاهداتهما الميدانية للمخازن والمؤسسات الصحية العراقية.
    As far as the prevention and control of noncommunicable diseases is concerned, Monaco is committed to working with non-governmental organizations, health institutions and international organizations, in particular WHO. UN وفي ما يتعلق بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها، تلتزم موناكو بالعمل مع المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الصحية والمنظمات الدولية، وبخاصة منظمة الصحة العالمية.
    As from 1994 all hospitals and other health institutions are obliged to establish a committee for internal quality assurance. UN واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more