"والمؤسسات العاملة" - Translation from Arabic to English

    • and institutions working
        
    • and institutions operating
        
    • and institutions acting
        
    • and institutions active
        
    • and institutions involved
        
    • and foundations involved
        
    • and institutions engaged
        
    • and foundations working
        
    • and enterprises
        
    Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية المعنية، والوزارات والمؤسسات العاملة مع الطفل ومن أجله.
    Building societies and institutions operating under the Industrial and Provident Societies Act that either take deposits and/or make loans. UN (ح) جمعيات البناء والمؤسسات العاملة بموجب قانون المؤسسات الصناعية ومؤسسات الادخار التي تقوم بإيداع أموال و/أو الإقراض.
    Other uses of extrabudgetary resources include non-post requirements for travel of the mandate holders and staff to participate in events related to the activities of the mandates, therefore strengthening partnership with stakeholders and raising awareness of rights holders and institutions acting on their behalf. UN وتغطي الاستخدامات الأخرى للموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف سفر المكلفين بولايات والموظفين من أجل المشاركة في مناسبات متصلة بأنشطة الولايات المسندة، ومن ثم لتعزيز الشراكة مع أصحاب المصلحة وإذكاء الوعي لدى أصحاب الحقوق والمؤسسات العاملة باسمهم.
    The purpose of the consultation was to elicit the views of experts and institutions active in the field of technology support and capacity-building for the information of the High-level Open-ended Intergovernmental Working Group on an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building in pursuance of decision SS.VIII/1 of the Governing Council. UN وكان الغرض من هذه المشاورة هو التعرف على آراء الخبراء والمؤسسات العاملة في ميدان الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك لمعلومية الفريق الحكومي الدولي العامل رفيع المستوى مفتوح العضوية بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للـدعم التكنولوجي وبناء القـدرات تنفيذاً للمقرر د.إ - 8/1 الصادر عن مجلس الإدارة.
    :: Management, oversight and monitoring of the establishments and institutions involved in the implementation of social welfare policy. UN تنشيط أداء الهيئات والمؤسسات العاملة على تنفيذ سياسة الحماية الاجتماعية والإشراف على هذا الأداء ومتابعته.
    14. There is also a need to look beyond the traditional environmental non-governmental organizations if the Basel Convention is to succeed in developing strategic alliances with organizations with potentially related agendas (e.g., non-governmental organizations involved in poverty reduction, economic or social development, health promotion or occupational, health and safety issues) and foundations involved in broader philanthropic work. UN 14 - كما أن هناك حاجة إلى النظر إلى ما يتجاوز المنظمات البيئية غير الحكومية حتى يمكن أن تنجح اتفاقية بازل في إقامة تحالفات استراتيجية مع المنظمات التي يحتمل أن تكون جداول أعمالها ذات صلة بها (مثل المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحد من الفقر، والتنمية الاقتصادية أو الاجتماعية، وقضايا تعزيز الوضع الصحي أو قضايا الصحة والسلامة المهنية) والمؤسسات العاملة في الأعمال الخيرية الأوسع نطاقاً.
    68 for artistic groups Measures taken to support learned societies, professional associations, unions of workers and other organizations and institutions engaged in creative activities UN التدابير المتخذة لدعم جمعيات المثقفين والجمعيات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات العاملة في مجال اﻷنشطة اﻹبداعية
    The material will be targeted at actual and potential victims, organizations and institutions working with children and other partners at the international, regional and local levels. UN وستكون المواد موجهة إلى الضحايا الفعليين والمحتملين، والمنظمات والمؤسسات العاملة مع الأطفال، والشركاء الآخرين على الصعد الدولي والإقليمي والمحلي.
    The activities of the Observatory have contributed to the consolidation of a network of academics, researchers and institutions working on international trade, growth and regional integration. UN وقد أسهمت أنشطة المرصد في تعزيز قيام شبكة من الأكاديميين والباحثين والمؤسسات العاملة في مجال التجارة الدولية والنمو والتكامل الإقليمي.
    The colloquium consolidated a network of academics, researchers and institutions working on international trade, growth and regional integration. UN وقد ساهمت الندوة في توطيد شبكة الأكاديميين والباحثين والمؤسسات العاملة في مجالات التجارة الدولية والنمو والتكامل الإقليمي.
    Experts are working in cooperation with national and regional institutions in addition to the organizations and institutions working in this area, which have been invited to participate. UN ويعمل الخبراء بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والإقليمية، بالإضافة إلى المنظمات والمؤسسات العاملة في هذا المجال، التي دُعيت إلى المشاركة.
    Study on the impact of the operation and management of agencies and institutions working in the field of science and technology in member countries of the Caribbean Development and Cooperation Council UN دراسة عن تأثير عمل وإدارة الوكالات والمؤسسات العاملة في مجال العلم والتكنولوجيا، في البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    The Ministry was developing a promotion policy and an implementation plan, and was organizing training for officials and institutions working with children and families. UN وتعكف الوزارة على وضع سياسة ترويجية وخطة تنفيذية وتقوم بتنفيذ دورات تدريبية للمسؤولين والمؤسسات العاملة مع الأطفال والأسر.
    In Jordan, a number of ministries and institutions working for social development have been seeking to enhance their institutional capacity through a variety of programmes, which have had a great impact on supporting and strengthening the social policies of Government. UN وفي الأردن سعى عدد من الوزارات والمؤسسات العاملة في مجال التنمية الاجتماعية إلى تحسين قدرتها المؤسسية عن طريق عدد من البرامج التي كان لها أثر كبير في دعم وتعزيز السياسات الاجتماعية للحكومة.
    2. The creation of special agencies and institutions restricted to representatives of these forces within the agencies and institutions operating in the framework of the concerned international organizations for example, the European Parliament and Pan-African Parliament. UN الثانية: إنشاء أجهزة ومؤسسات خاصة وقاصرة على ممثلين لهذه القوى ضمن الأجهزة والمؤسسات العاملة في إطار المنظمات الدولية المعنية، ومثال ذلك البرلمان الأوروبي وبرلمان الاتحاد الأفريقي.
    (d) Efficient communication with right holders and institutions acting on their behalf on how to present address their concerns to special procedures and on the follow-up to interventions made UN (د) إقامة اتصالات فعالة مع أصحاب الحقوق والمؤسسات العاملة باسمهم بشأن كيفية عرض معالجة شواغلهم إزاء الإجراءات الخاصة ومتابعة التدخلات
    In addition, the programme initiated work on a list of organizations and institutions active in areas relevant to the programme of work and published it in document FCCC/SBSTA/2006/INF.3 and on the UNFCCC website. UN وإضافة إلى ذلك، شرع البرنامج في إعداد قائمة بالمنظمات والمؤسسات العاملة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل ونشر تلك القائمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.3 وعلى الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The end-users of this subprogramme are Member States, States parties to multilateral disarmament agreements, intergovernmental organizations and institutions involved in arms limitation and disarmament. UN والمستعملون النهائيون لهذا البرنامج الفرعي هم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    There is also a need to look beyond the traditional environmental non-governmental organizations if the Basel Convention is to succeed in developing strategic alliances with organizations with potentially related agendas (e.g., non-governmental organizations involved in poverty reduction, economic or social development, health promotion or occupational health and safety issues) and foundations involved in broader philanthropic work. UN 16 - كما أن هناك حاجة إلى النظر إلى ما يتجاوز المنظمات البيئية غير الحكومية حتى يمكن أن تنجح اتفاقية بازل في إقامة تحالفات استراتيجية مع المنظمات التي يحتمل أن تكون جداول أعمالها ذات صلة بها (مثل المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحد من الفقر، والتنمية الاقتصادية أو الاجتماعية، وقضايا تعزيز الصحة أو الصحة والسلامة في المجال المهني) والمؤسسات العاملة في الأعمال الخيرية الأوسع نطاقا.
    418. The State grants ad hoc subsidies and facilities for the organization of activities by learned societies, professional associations, unions of workers and other organizations and institutions engaged in scientific research and creative activities. UN 418- وتمنح الدولة من حين لآخر إعانات وتسهيلات لتنظيم أنشطة الجمعيات العلمية والرابطات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات العاملة في مجال البحث العلمي والنشاط الخلاق.
    These bodies are of two types: those subject to the general regulations on subsidies and established to conduct activities in support of associations and foundations working nationwide on behalf of persons with disabilities; and those allocated for the execution of programmes of cooperation and voluntary social work, to be financed by the IRPF facility UN وهذه الهيئات من نوعين: الهيئات التي تخضع للأنظمة العامة للإعانات والمنشأة للقيام بأنشطة لدعم الجمعيات والمؤسسات العاملة على الصعيد الوطني لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، والهيئات المخصصة لتنفيذ برامج التعاون والعمل الاجتماعي الطوعي، التي يتم تمويلها من قبل مرفق ضريبة الدخل على الأفراد.
    :: small-scale food producers and enterprises to provide support systems and access to technology and resources. UN :: منتجو الأغذية والمؤسسات العاملة على نطاق صغير لتقديم نظم الدعم والحصول على التكنولوجيا والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more