"والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • international and regional financial institutions
        
    • and international and regional financial
        
    Bilateral and multilateral donors as well as international and regional financial institutions committed about $11 billion to assist Governments in implementing programmes to mitigate the impact of soaring food prices. UN وتعهد مقدمو المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية بتقديم نحو 11 بليون دولار لمساعدة الحكومات في تنفيذ برامج التخفيف من آثار الارتفاع الحاد لأسعار الأغذية.
    It serves as a broad forum of ethics functions from United Nations-system entities, affiliated and other international organizations, and international and regional financial institutions. UN وتعد الشبكة بمثابة منتدى موسع لوظائف الأخلاقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المنتسبة وغيرها من المنظمات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Invitation to international development agencies, international and regional financial institutions and other relevant stakeholders to take steps to implement the integrated approach; UN ' 8` دعوة وكالات التنمية الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل؛
    There is also a need to consider closer collaboration between UNEP and international and regional financial institutions to ensure a coherent approach in policy assistance and financing. UN وهناك حاجة أيضاً إلى النظر في إقامة تعاون أوثق بين اليونيب والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية لضمان اتباع نهج متسق في سياسات المساعدة والتمويل.
    It is done in partnership with governments and other national stakeholders, United Nations and non-United Nations organizations, and with the support of donor countries and international and regional financial institutions. III. Direction UN ويضطلع بهذا العمل بالشراكة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات وبدعم من البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    It is undertaken jointly with governments, in partnership with United Nations organizations, civil society and the private sector, and with the support of donor countries and international and regional financial institutions. UN ويضطلع بهذا العمل بالشراكة مع الحكومات، ومنظمات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، وبدعم من البلدان المانحة، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    It is undertaken jointly with governments, in partnership with United Nations organizations, civil society and the private sector, and with the support of donor countries and international and regional financial institutions. III. Direction UN وينفذ هذا العمل بالاشتراك مع الحكومات، وفي شراكة مع منظمات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبدعم من البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المانحة.
    It is undertaken jointly with governments, in partnership with United Nations organizations, civil society and the private sector, and with the support of donor countries and international and regional financial institutions. UN وينفذ هذا العمل بالاشتراك مع الحكومات، وفي شراكة مع منظمات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبدعم من البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المانحة.
    Furthermore, UNCTAD should support continuing expert discussions on these issues, including participants from the private sector and international and regional financial institutions. UN وعلاوة على ذلك ينبغي للأونكتاد أن يؤيد الاستمرار في مناقشات الخبراء بشأن هذه المواضيع، يشارك فيها مشاركون من القطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    This network, which is coordinated by the Secretariat, meets annually with the participation of United Nations funds and programmes, the specialized agencies and international and regional financial institutions. UN وتجتمع هذه الشبكة، التي تنسقها الأمانة العامة، سنويا بمشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    The involvement of all United Nations agencies, international and regional financial institutions and regional commissions should be strengthened and national capacity and expertise should also be enhanced to ensure the effectiveness of national Governments. UN وينبغي تعزيز مشاركة جميع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية واللجان الإقليمية وينبغي أيضا تعزيز القدرة الوطنية والخبرات الفنية لضمان فعالية الحكومات الوطنية.
    There are visible signs of progress, owing to a global partnership involving Member States, United Nations system organizations, regional and subregional organizations, international and regional financial institutions, non-governmental organizations, the private sector and civil society. UN وهناك بوادر ملموسة للتقدم الناتج عن الشراكة الدولية بمشاركة الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Expanded partnerships between UN-Habitat and international and regional financial institutions that ensure that the advocacy and technical assistance activities of the organization promote and leverage investment by financial institutions in affordable housing and related infrastructure, thereby improving coherence and impact of development assistance. UN شراكات موسعة بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية تيسر من أنشطة المنظمة للمناصرة والمساعدة التقنية تنهض باستثمارات المؤسسات المالية وتستحثها في الإسكان الميسور والبنية التحتية المتصلة به، مما يوفر الاتساق والتأثير للمساعدة الإنمائية
    Among other things, the draft resolution notes that conflict prevention and the consolidation of peace would benefit from the coordinated, sustained and integrated efforts of the United Nations system, Member States, regional and subregional organizations and international and regional financial institutions. UN ويشير مشروع القرار، من جملة أمور، إلى أن منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام سيستفيدان من الجهود المنسقة والمستدامة والمتكاملة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    The Task Force will, however, continue to meet on a periodic basis to ensure that common services efforts are continuing and that inter-agency coordination is strengthened, including the expansion of networking arrangements in other areas, covering not only the New York-based organizations, but also the specialized agencies and international and regional financial institutions. Contents UN بيد أن فرقة العمل ستواصل عقد اجتماعات دورية لكفالة استمرار جهود الخدمات المشتركة وتعزيز التنسيق بين الوكالات، بما في ذلك توسيع الترتيبات الشبكية إلى مناطق أخرى وعدم الاقتصار على المنظمات التي توجد مقارها في نيويورك، والوصول إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Both networks had recently set up inter-agency web sites, which served as forums on technical issues involving not only Headquarters and offices away from Headquarters, but also the funds and programmes, specialized agencies, and international and regional financial institutions. UN وأنشأت الشبكتان أخيرا موقعين مشتركين بين الوكالات على الإنترنت يعتبران بمثابة منتديين بشأن المسائل التقنية التي لا تهم المقر والمكاتب الخارجة عنه وحسب، وإنما تهم أيضا الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    The Committee commended the efforts by many Governments to provide immediate financial relief to abate the fiscal crisis of the Palestinian Authority and expressed appreciation to the Arab League and international and regional financial institutions for their continued and augmented commitment. UN وتشيد اللجنة بالجهود التي يبذلها العديد من الحكومات لتوفير إغاثة مالية فورية للحد من الأزمة المالية التي تعيشها السلطة الفلسطينية وتعرب عن التقدير للجامعة العربية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية على التزامها المستمر والمتزايد.
    8. Invites the World Bank and the Asian Development Bank, in collaboration with donor countries, other international and regional financial institutions and the United Nations, to mobilize members of the international community, including affected countries, to address the medium- and long-term rehabilitation and reconstruction needs of the affected areas; UN 8 - تدعو البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي إلى أن يقوما، بالتعاون مع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية الأخرى والأمم المتحدة، بتعبئة جهود أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المتضررة، لتلبية احتياجات المناطق المتضررة في الأجلين المتوسط والطويل في مجالي الإصلاح والتعمير؛
    We are aware that efforts involving development partners, international and regional financial institutions and the United Nations system have been initiated to provide the necessary resources to finance programmes and projects under NEPAD. UN وإننا ندرك أنه قد تم البدء في الجهود التي يبذلها شركاء التنمية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة بغية توفير الموارد الضرورية لتمويل البرامج والمشاريع في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    255. We agree to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system and in open and broad consultation with relevant international and regional financial institutions and other relevant stakeholders. UN 255 - ونتفق على إرساء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، بدعم تقني من منظومة الأمم المتحدة وبالتشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more