"والمؤسسات المتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • and specialized institutions
        
    • and specialized agencies
        
    • the specialized agencies
        
    • and the specialized institutions
        
    • and institutions
        
    • and specialized and
        
    • and specialised institutions
        
    • its specialized institutions
        
    • the specialized institutions of
        
    In addition to its General Secretariat, the OIC runs different subsidiary organs and affiliated and specialized institutions. UN وبالإضافة إلى الأمانة العامة للمنظمة فإنها تدير عدداً من الأجهزة الفرعية، والمؤسسات التابعة لها والمؤسسات المتخصصة.
    2. The decisive role of the Regional Economic Communities and specialized institutions in the implementation of the programmes for development of transport and energy infrastructure; UN ' 2` الدور الحاسم للمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المتخصصة في تنفيذ برامج تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة؛
    Cooperation with regional and international organizations and specialized institutions with a view to exchanging experiences and upgrading the services in this field; UN `3` التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المتخصصة لتبادل الخبرات وتطوير الخدمات الخاصة بهذا المجال؛
    He said that employment was the area of daily life in which the highest number of cases of discrimination were reported to both national and international organizations and specialized agencies. UN وذكر أن العمل هو الميدان من الحياة اليومية الذي يرد في إطاره أكبر عدد من البلاغات عن حالات التمييز إلى المنظمات والمؤسسات المتخصصة على المستويين الوطني والدولي.
    His delegation considered it to be the main coordinating body of the United Nations in the economic and social fields; it served as a link between subsidiary bodies and between the specialized agencies and the General Assembly. UN ويرى الوفد الروسي أن المجلس هو هيئة التنسيق الرئيسية لﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي وأنه همزة وصل بين الهيئات الفرعية والمؤسسات المتخصصة والجمعية العامة.
    It urged Member States, humanitarian organizations and specialized institutions to contribute to cover the costs of the conference. UN وحث المؤتمر الدول الأعضاء والمنظمات الخيرية والمؤسسات المتخصصة على المساهمة في تغطية تكاليف هذا المؤتمر.
    Jurisprudence and the experience of human rights treaty bodies, non-governmental organizations and specialized institutions should also be given attention. UN ورأت أنه ينبغي إيلاء الاهتمام للقوانين ولتجارب هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المتخصصة.
    Such institutions can generally be subdivided into categories, including human rights commissions, offices of ombudsmen and procurators, research and training institutes and specialized institutions with competence in a particular area. UN ويمكن عادة تقسيم هذه المؤسسات الى فئات منها لجان حقوق الانسان، وأمناء المظالم، والوكلاء العامون لحقوق الانسان ومؤسسات البحث والتدريب والمؤسسات المتخصصة في مجال معيﱠن.
    One example is the FAO collaboration with the Coalition for African Rice Development and the Japan International Cooperation Agency to direct research at universities and specialized institutions in Africa and Asia. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا.
    These include the network of 23 hospitals and over 350 health centres and specialized institutions which are geared towards meeting the sexual and reproductive health needs of women and their families. UN ومن بين تلك المرافق شبكة من 23 مستشفى وما يزيد على 350 من مراكز الرعاية الصحية والمؤسسات المتخصصة التي تهتم بتلبية احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للنساء وأسرهن.
    In addition, the Institute participates actively in the development, monitoring and certification of specifications for medical products and selectively supports research, development and innovation carried out by the health sector and specialized institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المعهد بنشاط في رصد وتطوير واعتماد مواصفات المنتجات الطبية ودعم بعض البحوث وأعمال التطوير والابتكار التي يقوم بها القطاع الصحي والمؤسسات المتخصصة.
    (ii) Increased number of subregional economic communities and specialized institutions operationalizing appropriate regional funds and integration projects 2008-2009: N.A UN `2 ' زيادة عدد الجماعات الاقتصادية والمؤسسات المتخصصة في المنطقة دون الإقليمية التي تُفعِّل صناديق إقليمية مناسبة ومشاريع للتكامل
    (ii) Increased number of subregional economic communities and specialized institutions operationalizing appropriate regional funds and integration projects UN ' 2` زيادة عدد الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والمؤسسات المتخصصة التي تشغل الصناديق ومشاريع التكامل الإقليمية المناسبة
    (ii) Increased number of subregional economic communities and specialized institutions operationalizing appropriate regional funds and integration projects UN ' 2` زيادة عدد الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والمؤسسات المتخصصة التي تفعل الصناديق ومشاريع التكامل الإقليمية المناسبة
    Academic institutions, regional and national agencies and specialized institutions as well as experts of international renown will be called upon to join in this venture. UN وسيُطلب إلى المؤسسات اﻷكاديمية والوكالات اﻹقليمية والوطنية والمؤسسات المتخصصة والخبراء المشهورين على نطاق العالم المشاركة في هذا المشروع. الاشتراكات المالية
    France has also provided contributions in kind through a seminar on risk prevention conducted in Guadeloupe for States, organizations and specialized institutions, in the Central American and Caribbean region. UN وقدمت فرنسا كذلك تبرعات عينية من خلال حلقة دراسية عن منع اﻷخطار عقدت في غوادالوب من أجل الدول والمنظمات والمؤسسات المتخصصة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    In that regard, the financial and technical capacities of the United Nations bodies and specialized agencies that participated at all levels in the implementation of the Programme of Action should be strengthened. UN وبالتالي ينبغي تحقيقا لذلك تدعيم القدرات المالية والتقنية لهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة التي تشارك على جميع المستويات في تنفيذ برنامج العمل.
    CARICOM continues to utilize a variety of approaches for meaningful interaction with the specialized agencies and institutions of the United Nations to address the development needs of CARICOM member States. UN وما فتئت الجماعة الكاريبية تنتهج مجموعة من النهج بغية تحقيق التفاعل الإيجابي مع الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بغية تلبية الاحتياجات الإنمائية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It would request that a general meeting of the secretariats of the two organizations and the specialized institutions be organized at Geneva in May 1994. UN وتطلب أن ينظم اجتماع عام ﻷمانتـي المنظمتين والمؤسسات المتخصصة في جنيف فــــي أيار/مايو ١٩٩٤.
    Specialized organs, bodies and institutions of the United Nations UN الهيئات والمؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    It would urge the United Nations and other organizations of the United Nations system, especially the lead agencies, to provide increased technical and other forms of assistance to the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions in order to enhance cooperation. UN ويحث مشروع القرار اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة الوكالات الرئيسية، على تقديم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة الى منظمة المؤتمر اﻹسلامي وأجهزتها الفرعية والمؤسسات المتخصصة والمنتسبة لها لكي تعزز التعاون.
    Desertification is usually monitored through scientific research and specialised institutions in order to better understand and evaluate desertification and drought as phenomena, as well as the related effects. UN وتتولى رصد التصحر أساساً مؤسساتُ البحث العلمي والمؤسسات المتخصصة بغية تحسين فهم وتقييم ظاهرتي الجفاف والتصحر وآثارهما.
    The Secretary-General's report provides very useful information on the level and extent of cooperation between various United Nations agencies on the one hand, and the OIC and its specialized institutions on the other. UN وفي تقرير اﻷمين العام معلومات مفيدة للغاية عن مستوى التعاون ومداه بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Such activities should be carried out transparently through the mechanisms of the secretariat and the specialized institutions of the OSCE, taking into account the needs and requirements of the receiving States. UN وهذه الأنشطة ينبغي القيام بها بطريقة شفافة من خلال آليات الأمانة والمؤسسات المتخصصة في المنظمة، مع مراعاة ما للدول المتلقية من احتياجات ومتطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more