The State party should take firm measures to abolish completely the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارم للإلغاء التام لاستخدام الأسّرة المغلقة المقيدة في المؤسسات النفسية والمؤسسات المتصلة بها. |
The State party should take firm measures to abolish completely the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارم للإلغاء التام لاستخدام الأسّرة المغلقة المقيدة في المؤسسات النفسية والمؤسسات المتصلة بها. |
The State party should take firm measures to abolish completely the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارم للإلغاء التام لاستخدام الأسّرة المغلقة المقيدة في المؤسسات النفسية والمؤسسات المتصلة بها. |
It also urges cooperative relations between the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system, on the one hand, and CARICOM and its associated institutions, on the other hand. | UN | ويحث أيضا على إقامة علاقات تعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، والجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها من ناحية أخرى. |
We attach great importance and significance to the holding of the first general meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system in 1997, as recommended in paragraph 7. | UN | ونحن نعلق أهميـــة كبيرة ومغــزى كبيرا على عقد الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعــــة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة في ١٩٩٧، كما أوصت بذلك الفقرة ٧. |
The team will gather the necessary information for formulating a concept of operations for the Extraordinary Chambers and their related institutions and will develop planning parameters for an overall budget, which are to serve as a base for an appeal to donors. | UN | وسيقوم الفريق بجمع المعلومات الضرورية لوضع تصور عن عمل الدوائر الاستثنائية والمؤسسات المتصلة بها وتحديد بارامترات للتخطيط لوضع ميزانية عامة، سيتم الاستناد إليها لتوجيه نداء إلى المانحين. |
All China's administrative organs, judicial bodies, procuratorial organs and related institutions are now busy publicizing the Act and establishing it universally. | UN | وجميع اﻷجهزة الادارية والهيئات القضائية والمؤسسات المتصلة بها في الصين هي اﻵن منهمكة في تعميم القانون وتثبيته في جميع أنحاء البلد. |
- To abolish completely the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions (see item 13 of the Committee's Concluding Observations, 2007) | UN | - إلغاء استعمال أسرَّة التقييد المطوّقة إلغاءً كاملاً في مؤسسات الطب النفسي والمؤسسات المتصلة بها (انظر البند 13 من الملاحظات الختامية للجنة، 2007) |
The Committee recalls that this practice is considered an inhuman and degrading treatment of patients confined in psychiatric and related institutions (arts. 7, 9 and 10). | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه الممارسة تعتبر معاملة لا إنسانية ومهينة للمرضى المعزولين في المؤسسات النفسية والمؤسسات المتصلة بها (المواد 7 و9 و1٠). |
b Includes ministries, branches of Government and related institutions. | UN | (ب) بما يشمل الوزارات وأجهزة الحكومة والمؤسسات المتصلة بها. |
The Committee recalls that this practice is considered an inhuman and degrading treatment of patients confined in psychiatric and related institutions. (arts. 7, 9 and 10) | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه الممارسة تعتبر معاملة لا إنسانية ومهينة للمرضى المعزولين في المؤسسات النفسية والمؤسسات المتصلة بها. (المواد 7 و9 و10) |
65. Since the provision of development services to enterprises can be costly, mechanisms for the long-term financial sustainability of such services and related institutions are important. | UN | ٥٦- وبما أن كلفة تقديم الخدمات الانمائية إلى المشاريع قد تكون عالية، فإن إنشاء آليات تكفل الاستدامة المالية لهذه الخدمات والمؤسسات المتصلة بها في اﻷجل الطويل أمر يتسم باﻷهمية. |
Support from the World Bank, UNDP, WFP, regional banks and key bilateral donors will be sought to improve resource allocations and help build capacities of ministries of social welfare and related institutions. | UN | وسيُلتمس الدعم من البنك الدولي، وبرنـامج الأمـم المتـحدة الإنمائي، وبرنـامج الأغذية العـالمي، والمصـارف الإقـليمية، والجهـات المـانحة الثنائية الرئيسية، وذلك لتحسين توظيف الموارد والمساعدة على بناء قدرات وزارات الشؤون الاجتماعية والمؤسسات المتصلة بها. |
The HR Committee recalled that this practice is considered inhuman and degrading treatment of patients confined in psychiatric and related institutions and recommended that the Czech Republic take firm measures to abolish completely the use of these beds in psychiatric and related institutions. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن في هذه الممارسة معاملة لا إنسانية ومهينة للمرضى المحبوسين في المصحات النفسية والمؤسسات المتصلة بها وأوصت بأن تتخذ الجمهورية التشيكية تدابيرَ صارمة لإلغاء استخدام هذه الأسِرَّة إلغاءً تاماً في المصحات النفسية والمؤسسات المتصلة بها(42). |
The Committee recalls that this practice is considered an inhuman and degrading treatment of patients confined in psychiatric and related institutions (arts. 7, 9 and 10). | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه الممارسة تعتبر معاملة لا إنسانية ومهينة للمرضى المعزولين في المؤسسات النفسية والمؤسسات المتصلة بها (المواد 7 و 9 و 1٠). |
“Recommends that the first general meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system be held in 1997, for the purpose of holding consultations on projects, measures and procedures to facilitate and strengthen cooperation between those organizations.” | UN | " توصي بأن يعقد الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها وممثلي منظومة اﻷمم المتحـــدة في عــــام ١٩٩٧ بغرض إجراء مشاورات بشأن المشاريع والتدابير واﻹجراءات التي من شأنها أن تسهل وتوطد التعاون بين هاتين المنظمتين " . |
7. Recommends that the first general meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system be held in 1997 for the purpose of holding consultations on projects, measures and procedures to facilitate and strengthen cooperation between those organizations; | UN | ٧ - توصي بعقد الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة في ١٩٩٧ بغرض إجراء مشاورات بشأن المشاريع والتدابير واﻹجراءات التي من شأنها أن تسهل وتعزز التعاون بين هاتين المنظمتين؛ |
4. Urges the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to cooperate with the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community in order to initiate, maintain and increase consultations and programmes with the Caribbean Community and its associated institutions in the attainment of their objectives; | UN | ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية للشروع في اجراء مشاورات ووضع برامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها واستمرار هذه المشاورات والبرامج وزيادتها من أجل بلوغ أهدافها المشتركة؛ |
4. Urges the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to cooperate with the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community in order to initiate, maintain and increase consultations and programmes with the Caribbean Community and its associated institutions in the attainment of their objectives; | UN | ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية للشروع في اجراء مشاورات ووضع برامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها واستمرار هذه المشاورات والبرامج وزيادتها من أجل بلوغ أهدافها المشتركة؛ |