"والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • and national human rights institutions
        
    • national institutions on human rights
        
    • national human rights institutions and
        
    Civil society and national human rights institutions should also be able to participate in the drafting of the list of issues prior to reporting. UN ويجب أيضاً أن يكون للمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان قدرة على المشاركة قبل ذلك في إعداد القوائم.
    She stressed the role of ombudsmen and national human rights institutions in monitoring the situation of older persons in the light of national legislation and policies. UN وأكدت على دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رصد حالة كبار السن في ضوء التشريعات والسياسات الوطنية.
    The Committee's presession working group also provided opportunities for non-governmental organizations and national human rights institutions to present written and oral information. UN وتتح أفرقة اللجنة العاملة لما قبل الدورة أيضا الفرص للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان لتقديم معلومات خطية وشفوية.
    It focuses on activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights mechanisms and national human rights institutions to combat defamation of religions. UN ويركز التقرير على الأنشطة التي اضطلعت بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعلى آليات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل مناهضة تشويه صورة الأديان. الفصل
    3. Civil associations and national human rights institutions UN 3- الجمعيات الأهلية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان:
    Civil society organizations and national human rights institutions play a fundamental role in such work of documentation and public discussion, as does the media. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان بدور أساسي في أعمال التوثيق والمناقشات العامة هذه، وكذلك تفعل وسائط الإعلام.
    Partnerships with Civil Society and national human rights institutions 53 - 57 UN خامساً - إقامة شراكات مع المجتمع الدولي والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان 53-57 19
    V. Partnerships with Civil Society and national human rights institutions UN خامساً - إقامة شراكات مع المجتمع الدولي والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    5. A panel discussion was held on the role of civil society and national human rights institutions in follow-up to concluding comments/observations. UN 5- وعُقدت مناقشة خبراء بشأن دور المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في متابعة التعليقات/الملاحظات الختامية.
    69. In June 2010, OHCHR supported the organization of a workshop on Regional Human Rights Mechanisms and national human rights institutions in Dakar. UN 69 - وفي حزيران/يونيه 2010، قدمت المفوضية الدعم لتنظيم حلقة عمل عن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في داكار.
    It was a source of pride that the Strategy was a joint initiative of the Government, community organizations and the national Human Rights Commission and a practical example of the effectiveness of partnerships between governments and national human rights institutions. UN وذكرت إن من دواعي الاعتزاز أن الاستراتيجية تمثّل مبادرة مشتركة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المحلي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فضلاً عن كونها نموذجاً عملياً لفعالية الشراكات التي تقوم بين الحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    20. The follow-up to recommendations emanating from the universal periodic review process also offers an opportunity for OHCHR to enhance the work of all human rights mechanisms, through cooperation with States and other national actors such as parliaments, non-governmental organizations and national human rights institutions. UN 20 - وتتيح أيضا متابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل فرصة للمفوضية لتعزيز عمل جميع آليات حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون مع الدول والجهات الفاعلة الوطنية الأخرى، مثل البرلمانات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    (b) The role of parliament and national human rights institutions. 89-90 24 UN (ب) دور البرلمان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان 89-90 33
    (b) The role of parliament and national human rights institutions UN (ب) دور البرلمان والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    4. The Committee should retain the guidelines for States parties, non-governmental organizations and national human rights institutions regarding the submission of follow-up reports and information; UN 4 - ينبغي للجنة أن تستمر في تنفيذ المبادئ التوجيهية للدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في الأمور المتعلقة بتقديم تقارير المتابعة والمعلومات؛
    4 Treaty body experts receive also other information, including from non-governmental organizations, United Nations entities and national human rights institutions. UN (4) يتلقى أيضا خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معلومات أخرى، من ضمنها معلومات من المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    During its fifty-fourth session, held in February 2013, the Committee adopted guidelines to provide information to States parties, NGOs and national human rights institutions on the modalities of the submission of follow-up reports and information. UN وقد اعتمدت اللجنة خلال الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في شباط/فبراير 2013، مبادئ توجيهية لتقديم معلومات إلى الدول الأطراف، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرائق تقديم تقارير المتابعة والمعلومات المتعلقة بها.
    Throughout the period, the HRA also worked with Moldovan civil society and national human rights institutions (NHRIs) and UNCT to strengthen knowledge of economic, social and cultural rights, by organizing training sessions on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) and processes for monitoring the treaty. UN وعمل مستشار حقوق الإنسان كذلك خلال هذه الفترة مع المجتمع المدني المولدوفي والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وفريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز المعرفة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال تنظيم دورات تدريب على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعمليات رصد المعاهدة.
    Civil society (including advocates, non-governmental organizations, and national human rights institutions) must always be allowed to share their expertise and evidence of corporate practices at home and abroad, which should in turn be acted upon by national authorities to ensure good oversight and compliance. UN ويجب دائما أن تتاح لأعضاء المجتمع المدني (بمن فيهم المدافعون، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان) إمكانية تبادل خبراتهم وما لديهم من أدلة بشأن ممارسات الشركات في الداخل والخارج، وهذه ينبغي بالتالي أن تبت فيها السلطات الوطنية لكفالة وجود مستوى جيد من الرقابة والامتثال.
    118.39 Strengthen the rule of law and good governance, including capacity-building for the law enforcement system and national institutions on human rights (Viet Nam); UN 118-39 تعزيز سيادة القانون والحوكمة الجيدة، بما في ذلك بناء قدرات نظام إنفاذ القانون والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان (فييت نام)؛
    A total of 50 representatives from Governments, national human rights institutions and non-governmental organizations attended the conference. UN وحضر المؤتمر ما مجموعه 50 ممثلاً للحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more