The establishment of the mentioned structure ensures a more efficient coordination of the actions of various professionals and institutions in preventing and combating domestic violence. | UN | ويتيح إنشاء هذا الهيكل زيادة فعالية تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها مختلف الأخصائيين والمؤسسات من أجل منع ومكافحة العنف العائلي. |
Increasing global support for building capacity in developing countries, especially the LDCs, to enhance human capital, infrastructure and institutions in order to develop their scientific and technical knowledge. | UN | زيادة الدعم العالمي لبناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، بغية تعزيز رأس المال البشري، والهياكل الأساسية والمؤسسات من أجل تنمية المعارف العلمية والتقنية في هذه البلدان. |
66. His Government was cooperating with numerous countries and institutions in an effort to promote the widest possible access to the peaceful uses of nuclear energy in a climate of confidence that was contingent on security, safety and transparency. | UN | 66 - وأردف قائلا إن حكومته تتعاون مع العديد من البلدان والمؤسسات من أجل تشجيع الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية على أوسع نطاق ممكن في مناخ من الثقة يقوم على أساس الأمن والسلامة والشفافية. |
ii) Increased participation of researchers and institutions from developing countries in UNEP led/supported environmental assessments | UN | ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئي التي يقودها أو يدعمها برنامج البيئة |
The number of experts and institutions from both Conventions involved in the process | UN | عدد الخبراء والمؤسسات من كلتا الاتفاقيتين ممن يشاركون في العملية |
The organization engages with individuals and institutions to find solutions to eradicate extreme poverty. | UN | تشارك المنظمة مع الأفراد والمؤسسات من أجل إيجاد حلول تتيح القضاء على الفقر المدقع. |
However, most UNU activities involve South-South cooperation in that they engage individuals and institutions in developing countries and focus on issues identified by their Governments as being of major concern. | UN | إلا أن معظم أنشطة الجامعة تنطوي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب حيث أنها تشرك الأفراد والمؤسسات من البلدان النامية وتركز على المسائل التي تعتبرها حكومتها مدعاة هامة للقلق. |
The process towards pursuing the legal foundations for a world without nuclear weapons has already begun, and it is up to us not only to identify the appropriate sequencing of steps, but also to associate ourselves with the best partners and institutions in order to proceed in the most effective manner. | UN | بدأت بالفعل عملية السعي من أجل وضع الأسس القانونية لعالم خال من الأسلحة النووية، ويقع على عاتقنا ألا نكتفي بتحديد التسلسل المناسب للخطوات، ولكن أيضا أن نضم صوتنا إلى أفضل الشركاء والمؤسسات من أجل المضي قدما بأكثر الطرق فعالية. |
Those advisers have been providing rapidly deployable professional expertise at both the country and regional levels to facilitate the delivery of on-site guidance and advice to States parties requesting assistance in strengthening legislation and institutions in furtherance of their implementation of the Convention. | UN | وهم يوفِّرون ضروباً من الخبرات الفنية التي يمكن تقديمها على وجه السرعة على الصعيدين القُطري والإقليمي من أجل تيسر تقديم النصح والإرشاد في مواقع العمل للدول الأطراف التي تطلب المساعدة في توطيد التشريعات والمؤسسات من أجل تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية. |
They provide rapidly deployable professional expertise at both the country and regional level to facilitate the delivery of on-site guidance to States parties requesting assistance in strengthening legislation and institutions in furtherance of their implementation of the Convention. | UN | فهم يوفِّرون خبرات فنية يمكن تقديمها على وجه السرعة على الصعيدين القُطري والإقليمي من أجل تيسير تقديم النصح والإرشاد في عين المكان للدول الأطراف التي تطلب المساعدة في توطيد التشريعات والمؤسسات من أجل تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية. |
Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by individuals and institutions in 192 Member States of the United Nations. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by individuals and institutions in 192 Member States of the United Nations. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by individuals and institutions in 192 Member States of the United Nations. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by individuals and institutions in 192 Member States of the United Nations. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Since its launch on 28 October 2008, the Audiovisual Library has been accessed by individuals and institutions in 192 Member States of the United Nations. | UN | ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات من الأفراد والمؤسسات من 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The Administration states that it will continue to strive for achieving greater participation of the scholars and institutions from developing countries. | UN | وذكرت اﻹدارة أنها ستواصل مسعاها لزيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية. |
(ii) Increased participation of researchers and institutions from developing countries in UNEP-led or UNEP-supported environmental assessments | UN | ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
(ii) Increased participation of researchers and institutions from developing countries in UNEP-led or UNEP-supported environmental assessments | UN | ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئي التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Activities in these capacity-building programmes have been intensified and an increasing number of officials and institutions from developing countries and countries with economies in transition have benefited from them. | UN | وقد جرى تكثيف الأنشطة ضمن برامج بناء القدرات هذه فاستفاد منها عدد متزايد من المسؤولين والمؤسسات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
(g) The inability of civil servants and persons employed by government departments and institutions to reach their places of employment at Jerusalem; | UN | - عدم تمكن الموظفين والعاملين في الدوائر والمؤسسات من الوصول الى أماكن عملهم في القدس؛ |
That effort also involves suggestions on strategic ways for corporations and foundations to support the Millennium Development Goals and to mobilize additional resources for the United Nations system. | UN | ويشمل هذا الجهد أيضا تقديم اقتراحات بشأن الطرق الاستراتيجية التي تمكن الشركات والمؤسسات من دعم الأهداف الإنمائية للألفية وحشد موارد إضافية لفائدة منظومة الأمم المتحدة. |
However, these countries can already begin to change course along with the developed countries by rethinking the purpose and uses of investments, money and enterprises from a more socially oriented perspective. | UN | إلا أن بإمكان هذه البلدان أن تبدأ فعلا بتغيير المسار ليتوافق مع البلدان المتقدمة النمو بإعادة التفكير في غرض وأوجه استخدام الاستثمارات والأموال والمؤسسات من منظور أكثر تركيزا على الجانب الاجتماعي. |
Since the first GFMD meeting in Brussels, policy and institutional coherence to address the relationship between migration and development have been central to the GFMD discussions and process. | UN | منذ الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، كان اتساق السياسات والمؤسسات من أجل تناول العلاقة بين الهجرة والتنمية موضوعا محوريا في مناقشات وعملية المنتدى. |