National machinery for the advancement of women and the national human rights institution | UN | الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان |
The initiative is the result of efforts undertaken by civil society in Government institutions and the national human rights institution. | UN | وترافق المبادرة جهود المجتمع المدني أمام المؤسسات الحكومية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
The Committee also regrets that insufficient information was provided on the involvement of civil society organizations and the national human rights institution in the preparation of the State party's report. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لتقديم معلومات غير كافية عن اشتراك منظمات المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير الدولة الطرف. |
II. Forms of cooperation between parliaments and NHRIs | UN | ثانياً- أشكال التعاون بين البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان |
The Office guided the discussions and contributed, through these sessions, to building confidence between the indigenous peoples and Afro-descendant populations on the one hand and the NHRI on the other. | UN | ووجه المكتب المناقشات وساهم بفضل هذه الجلسات في بناء الثقة بين الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي من جهة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان من جهة أخرى. |
31. In response, the State Secretary for Justice said that the division of tasks between the Ombudsman institution, the Commission on Equal Treatment and the projected national human rights institution is currently under consideration. | UN | 31- وقالت أمينة الدولة لشؤون العدل، في ردها على هذه الأسئلة، إنه يجري حالياً النظر في تقسيم المهام بين مؤسسة أمين المظالم ولجنة المساواة في المعاملة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المعتزم إنشاؤها. |
The Committee also regrets that insufficient information was provided on the involvement of civil society organizations and the national human rights institution in the preparation of the State party's report. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لتقديم معلومات غير كافية عن اشتراك منظمات المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير الدولة الطرف. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information regarding the work of the Minority Issues Assessment Board, as well as updated information on the status of establishment of the office of ombudsman and the national human rights institution. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة بشأن عمل المجلس المعني بتقييم مسائل الأقليات، فضلاً عن تضمينه معلومات مستجدة بشأن المرحلة المتوصل إليها في إنشاء مكتب المظالم والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
931. The Commission Nationale Consultative des Droits de l'Homme congratulated France on the involvement of civil society and the national human rights institution in the universal periodic review process. | UN | 931- هنأت اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان فرنسا على إشراكها المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland recognized progress made regarding the rights of women and children rights, education, and the national human rights institution, which should comply with the Paris Principles. | UN | 62- وأقرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالتقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق المرأة وحقوق الطفل، والتعليم، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي ينبغي أن تمتثل لمبادئ باريس. |
118.86 Further strengthen its judicial institutions and the national human rights institution, in order to guarantee their effective independence (Kenya); | UN | 118-86- زيادة تقوية مؤسساتها القضائية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لضمان استقلالها الفعال (كينيا)؛ |
28. Mr. Miranda (Uruguay), referring to the very interesting idea of creating a special department within the Public Prosecution Service with responsibility for enforced disappearances, said that the question had already been raised by civil society and the national human rights institution. | UN | 28- السيد ميراندا (أوروغواي) أكد فيما يتعلق بفكرة إنشاء وحدة متخصصة في حالات الاختفاء القسري تكون تابعة للنيابة العامة، هي فكرة مثيرة جداً للاهتمام، وأن هذه الفكرة قد أثيرت بالفعل من جانب المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
In Ecuador, OHCHR developed a training module for the police, the armed forces and the national human rights institution with the aim of promoting compliance with international standards on the collective rights of indigenous peoples and Afro-descendants. | UN | 25- وفي إكوادور، أعدت المفوضية السامية وحدة تدريبية للشرطة، والقوات المسلحة، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الامتثال للمعايير الدولية للحقوق الجماعية للشعوب الأصلية وللمنحدرين من أصول أفريقية. |
Furthermore, a joint two-year technical assistance programme was developed by the Regional Office for East Africa, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA, together with the Government and the national human rights institution. | UN | وفضلا عن ذلك وضع المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا مشتركا للمساعدة التقنية مدته سنتان، بالتعاون مع الحكومة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
29. The Russian Federation noted with appreciation the progress made by Mongolia in acceding to international human rights treaties and in providing basic free education and free medical care, as well as the existence of the National Action Plan for Human Rights and the national human rights institution. | UN | 29- وأشار الاتحاد الروسي مع التقدير إلى التقدم الذي أحرزته منغوليا من أجل الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية وفي توفير التعليم المجاني الأساسي والرعاية الطبية المجانية، فضلاً عن وجود خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسـان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
III. Cooperation between parliaments and NHRIs in relation to legislation | UN | ثالثاً- التعاون بين البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتشريعات |
34. Parliaments and NHRIs should cooperate to ensure that the international treaty bodies are provided with all relevant information about the State's compliance with those obligations and to follow up recommendations of the treaty bodies. | UN | 34- ينبغي أن يكفل البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان توفير جميع المعلومات المفيدة لهيئات المعاهدات الدولية بشأن وفاء الدولة بتلك الالتزامات ومتابعة توصيات هيئات المعاهدات. |
36. Parliaments and NHRIs should jointly develop a strategy to follow up systematically the recommendations made by regional and international human rights mechanisms. | UN | 36- ينبغي أن يشترك البرلمان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في وضع استراتيجية لمتابعة التوصيات التي تقدمها الآليات الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان متابعةً منهجيةً. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information regarding the work of the Minority Issues Assessment Board, as well as updated information on the status of establishment of the office of ombudsman and the NHRI. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة بشأن عمل المجلس المعني بتقييم مسائل الأقليات، فضلاً عن تضمينه معلومات مستجدة بشأن المرحلة المتوصل إليها في إنشاء مكتب المظالم والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
CMW and UNCT inquired as to how the cooperation between the Office of the Ombudsperson and the NHRI was assured in order to avoid duplication and confusion, as they were concerned with the lack of clear division of mandates. | UN | واستفسر كل من اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين وفريق الأمم المتحدة القُطري عن كيفية ضمان التعاون بين مكتب أمين المظالم والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بغية تجنب الازدواجية والارتباك، بالنظر إلى شعور اللجنة والفريق بالقلق بشأن الافتقار إلى الوضوح في توزيع الاختصاصات(35). |
31. In response, the State Secretary for Justice said that the division of tasks between the Ombudsman institution, the Commission on Equal Treatment and the projected national human rights institution is currently under consideration. | UN | 31- وقالت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، في ردها على هذه الأسئلة، إنه يجري حالياً النظر في تقسيم المهام بين مؤسسة أمين المظالم ولجنة المساواة في المعاملة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المعتزم إنشاؤها. |
It has further developed four training modules on the rights of indigenous peoples for national police, military, national human rights institution and judicial officials. | UN | كما وضع أربع وحدات تدريبية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في مجالات الشرطة الوطنية والمؤسسة العسكرية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وموظفي القضاء. |