"والمؤشرات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • and indicators on
        
    • and indicators for
        
    • and indicators of
        
    • and indicators related
        
    • and indicators relating
        
    • and indicators to
        
    • and indicators in
        
    • and indicators regarding
        
    • and indicators pertaining
        
    Subprogramme one: Statistics and indicators on gender UN البرنامج الفرعي اﻷول: اﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين
    There must be a review and development of disaggregated data and indicators on indigenous peoples. UN ويجب أن يكون هناك استعراض وتطوير للبيانات المصنفة والمؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    (iii) Future goals, targets and indicators on water, sanitation and hygiene must: UN ' 3` بالنسبة إلى الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية ينبغي أن:
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. UN ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير.
    11. Further efforts were needed to strengthen the gender dimensions of the targets and indicators related to the Millennium Development Goals, and additional targets and indicators should be considered. UN 11 - ويلزم بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز الأبعاد الجنسانية للغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية مع ضرورة النظر في تحديد أهداف ومؤشرات إضافية.
    She would welcome information on measures that had been taken to combat violence against women and indicators relating to that issue. UN وأعربت عن ترحيبها بالحصول على معلومات عن التدابير التي تم اتخاذها لمكافحة العنف ضد المرأة والمؤشرات المتعلقة بهذه المسألة.
    The same is true of statistics and indicators on the situation and level of participation of the poorest groups. UN وهذا صحيح أيضا بالنسبة لﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة ومستوى مشاركة الجماعات اﻷكثر فقرا.
    During the biennium, a report on improving concepts and methods for statistics and indicators on the situation of elderly women was produced. UN وخلال فترة السنتين، أعد تقرير عن تحسين المفاهيم والسبل الخاصة بالاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالمسنات.
    146. Considerable progress has been made in improving and coordinating statistics and indicators on the situation of women. UN ١٤٦ - تحقق تقدم كبير في تحسين وتنسيق الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة.
    We urge the United Nations system and Member States to expeditiously implement measures to achieve the agreed targets and indicators on NCDs. UN نحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على وجه السرعة، على تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها والمؤشرات المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    Statistics and indicators on gender issues UN اﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بنوع الجنس
    Only a few Governments, mainly from the more advanced countries, had started to develop and collect data and indicators on e-commerce. UN ولا توجد هناك سوى حكومات قليلة تنتمي أساساً إلى البلدان الأكثر تقدماً ممن بدأ بتطوير وجمع البيانات والمؤشرات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    Develop national frameworks of criteria and indicators for sustainable forest management UN :: استحداث أُطر وطنية للمعايير والمؤشرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات
    Definition of benchmarks and indicators for soil degradation/soil type mapping and monitoring UN :: تحديد المقاييس والمؤشرات المتعلقة بتدهور التربة/وضع خرائط لأنواع التربة ورصدها
    Goals, targets and indicators for water, sanitation and hygiene UN الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    Advising on the formulation of targets and indicators for new development frameworks UN إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات المتعلقة بأطر التنمية الجديدة
    Bhutan is refining the tools and indicators of GNH so that this holistic development paradigm may become an alternative development model. UN وتوجد بوتان بصدد تنقيح الأدوات والمؤشرات المتعلقة بالسعادة الوطنية الشاملة حتى يصبح هذا النموذج الإنمائي الشمولي نموذجاً إنمائياً بديلاً.
    The project aims at developing methodologies as well as scientifically sound, practical guidelines for the assessment and monitoring of sustainable forest management, with special reference to criteria and indicators related to biological diversity and to socio-economic aspects. UN ويرمي المشروع إلى وضع منهجيات وكذلك مبادئ توجيهية سليمة علميا وعملية لتقييم اﻹدارة المستدامة للغابات ورصدها، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى المعايير والمؤشرات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والجوانب الاجتماعية - الاقتصادية.
    Appreciation was expressed for the incorporation of accomplishments and indicators relating to participation by vendors in United Nations procurement. UN كما أُعرب عن التقدير لإدراج الإنجازات والمؤشرات المتعلقة بمشاركة البائعين في مشتريات الأمم المتحدة.
    Note by the Secretariat on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    18. During the period under review, INSTRAW prepared a training package on the use of statistics and indicators on gender issues in policy design, which contains materials, computerized statistical models and exercises designed to enhance users’ understanding of and skills in utilizing gender-specific statistics and indicators in designing policies and development programmes. UN ١٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعد المعهد برنامجا تدريبيا بشأن استخدام اﻹحصائيات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين في وضع السياسات، ويحتوي على مواد، ونماذج إحصائية محوسبة، وتمرينات مصممة للنهوض بفهم ومهارات المستعملين عند استخدام اﻹحصائيات والمؤشرات الخاصة بالجنسين لوضع السياسات والبرامج.
    Particular examples of the project's activities include workshops on disseminating information and indicators regarding the indigenous population and various strategies for publicizing information. UN ومن أبرز أنشطة هذا المشروع، تنظيم حلقات عمل لتعميم المعلومات والمؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية فضلا عن وضع مختلف استراتيجيات نشر المعلومات.
    In that regard, the Group supported UNIDO participation in the United Nations Development Group MDG Task Force and its efforts to draw attention to the need for the systematic inclusion of targets and indicators pertaining to the productive sectors. UN وإن المجموعة، في هذا الصدد، تدعم مشاركة اليونيدو في فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كما تدعم جهودها الرامية إلى لفت الانتباه إلى الحاجة للإدراج الممنهج للغايات والمؤشرات المتعلقة بالقطاعات الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more