25. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 25 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بدقة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
24. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 24 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بدقة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
22. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 22 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بصرامة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
Bearing in mind that conditions of peace and security based on full respect of the purposes and principles contained in the Charter and observance of applicable human rights instruments are indispensable for the full protection of children, in particular during armed conflicts and foreign occupation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أوضاع السلم والأمن بالاستناد إلى الاحترام التام للمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق والتقيد بصكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق أوضاع لا غنى عنها لحماية الأطفال حماية تامة ولا سيما أثناء المنازعات المسلحة والاحتلال الأجنبي، |
Hence, this year's session affords us a unique opportunity to recognize the importance of the historic gesture by which the leaders of the day created the Organization as well as to renew our faith in the ideals and principles of the Charter, which unquestionably stands as one of the most important documents available to mankind for building the world of tomorrow. | UN | ومن ثم، فإن دورة هذا العام توفر لنا فرصة فريدة للاعتراف بأهمية العمل التاريخي الذي أنشأ به الزعماء في ذلك الوقت المنظمة، وأيضا لتجديد إيماننا بالمثل العليا والمبادئ الواردة في الميثاق الذي يُعد أحد أهم الوثائق المتاحة للبشرية لبناء عالم الغد. |
The principles and approaches for such partnerships should be built on the firm foundation of the purposes and principles set out in the Charter. | UN | وينبغي أن تقوم مبادئ ونهج هذا التعاون على أساس راسخ من المقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
We are confident that with the concerted efforts of all Member States, the United Nations, as the most representative and most important intergovernmental organization in today's world, will display new vitality in the new century, guided by the purposes and principles set forth in the Charter. | UN | ونحن على ثقة من أن الجهود المتضافرة لجميع الدول الأعضاء وللأمم المتحدة بوصفها أهم منظمة حكومية دولية تمثل العالم اليوم، ستظهر حيوية جديدة في القرن الجديد، مسترشدة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
32. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 32 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بصرامة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
35. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 35 - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام تقيدا صارما بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
32. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 32 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بصرامة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
In addition to the rules and principles enshrined in the Charter and relevant General Assembly and Security Council resolutions, the Court established the provisions of international humanitarian law and human rights law relevant to the matter. | UN | وبالإضافة إلى القواعد والمبادئ الواردة في الميثاق والقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والجمعية العامة، حددت المحكمة أحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان ذات الصلة بالأمر. |
23. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 23 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بدقة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
22. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 22 - تشدد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بدقة بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
35. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 35 - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام تقيدا صارما بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
22. The Special Committee on Peacekeeping Operations, in making its recommendations, reaffirms the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 22 - إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، إذ تقدم توصياتها، لتؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
29. The Special Committee stresses that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 29 - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام تقيدا دقيقا بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
22. The Special Committee on Peacekeeping Operations, in making its recommendations, reaffirms the purposes and principles enshrined in the Charter. | UN | 22 - إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، إذ تقدم توصياتها، لتؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق. |
Bearing in mind that conditions of peace and security based on full respect of the purposes and principles contained in the Charter and observance of applicable human rights instruments are indispensable for the full protection of children, in particular during armed conflicts and foreign occupation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أوضاع السلم والأمن بالاستناد إلى الاحترام التام للمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق والتقيد بصكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق أوضاع لا غنى عنها لحماية الأطفال حماية تامة ولا سيما أثناء المنازعات المسلحة والاحتلال الأجنبي، |
" Bearing in mind that conditions of peace and security based on full respect of the purposes and principles contained in the Charter and observance of applicable human rights instruments are indispensable for the full protection of children, in particular during armed conflicts and foreign occupation, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أن أوضاع السلم والأمن بالاستناد إلى الاحترام التام للمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق والتقيد بصكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق أوضاع لا غنى عنها لحماية الأطفال حماية تامة ولا سيما أثناء المنازعات المسلحة والاحتلال الأجنبي، |
15. Ms. Borjas Chávez (El Salvador) said that her country reaffirmed its commitment to all of the purposes and principles contained in the Charter as a coherent whole. | UN | 15 - السيدة بورخاس شافيز (السلفادور): قالت إن وفدها يؤكد مرة أخرى التزامه بجميع المقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق بوصفه كلاً متماسكاً. |
International cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms. | UN | وتمشياً مع المقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق والقانون الدولي، ينبغي للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان أن يسهم بشكل فعال وعملي في تحقيق المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |