"والمبادرات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and regional initiatives
        
    • intraregional initiatives
        
    • well as regional initiatives
        
    • to regional initiatives
        
    • and initiatives
        
    • and regional and
        
    • regional initiatives and
        
    • regional initiatives such
        
    South-South cooperation and regional initiatives should play an important role in the implementation of the priority actions. UN وينبغي أن تضطلع مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب والمبادرات الإقليمية بدور هام في تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية.
    D. Inter-State cooperation and regional initiatives 39 - 41 12 UN دال - التعاون بين الدول والمبادرات الإقليمية 39-41 15
    The United Nations system remains committed to providing support to national efforts and regional initiatives where required. UN وتؤكد منظومة الأمم المتحدة استمرار التزامها بتقديم الدعم إلى الجهود الوطنية والمبادرات الإقليمية حينما يقتضي منها ذلك.
    The regional evaluation will be useful for future country programming and regional initiatives. UN وسيكون التقييم الإقليمي مفيدا للبرامج القطرية والمبادرات الإقليمية في المستقبل.
    :: Enhance dialogue among marine experts within Governments, international government organizations and regional initiatives UN :: تعزيز الحوار بين خبراء البيئة البحرية داخل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمبادرات الإقليمية
    The document detailed the progress by various international organizations in training and research, training and technical cooperation activities, publication of manuals and handbooks and regional initiatives. UN وتضمنت الوثيقة تفاصيل عن التقدم الذي أحرزته منظمات دولية مختلفة في مجال التدريب والبحث، وأنشطة التدريب والتعاون التقني، وإصدار الأدلة والكتيبات، والمبادرات الإقليمية.
    :: Enhance dialogue between marine experts within Governments, international government organizations and regional initiatives UN :: تعزيز الحوار بين خبراء البيئة البحرية داخل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمبادرات الإقليمية
    :: Enhance dialogue between marine experts within Governments, intergovernmental organizations and regional initiatives UN :: تعزيز الحوار بين خبراء البيئة البحرية داخل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمبادرات الإقليمية
    In 2014, UNCDF will continue to support regional integration and regional initiatives in West Africa and expand the approach to other regions including the Southern African Development Community and Association of Southeast Asian Nations. UN وفي عام 2014، سيواصل الصندوق دعم التكامل الإقليمي والمبادرات الإقليمية في غرب أفريقيا وتوسيع نطاق النهج ليشمل مناطق أخرى بما فيها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    I call on them and the wider international community to increase their efforts in support of the Central African Republic, taking into account their respective comparative advantages, while seeking to leverage partnerships and regional initiatives. UN وأدعو هذه البلدان والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا لتكثيف الجهود دعما لجمهورية أفريقيا الوسطى، مع مراعاة المزايا النسبية، والسعي إلى الاستفادة من الشراكات والمبادرات الإقليمية.
    25. The importance of cooperation between countries in the Americas and regional initiatives were highlighted by many speakers during the discussion. UN 25- وشدد العديد من المتكلمين خلال المناقشة على أهمية التعاون بين بلدان منطقة الأمريكتين والمبادرات الإقليمية.
    Regional and international organizations should address the rights of refugees and migrants and their obligations to them by developing policies to limit irregular movements in accordance with the governing instruments and regional initiatives. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية والدولية أن تعالج حقوق اللاجئين والمهاجرين والتزاماتها تجاههم من خلال وضع سياسات للحد من عمليات الانتقال غير المنتظمة وفق الصكوك الناظمة والمبادرات الإقليمية.
    3. Bilateral agreements and regional initiatives UN 3- الاتفاقات الثنائية والمبادرات الإقليمية
    In this regard, South-South cooperation will always serve to complement but not to replace existing international cooperation and regional initiatives. UN وفي هذا الصدد، سوف يكمل التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض دائماً مبادرات التعاون الدولي والمبادرات الإقليمية القائمة ولكنه لن يحل محلها.
    Within the global window, BDP aimed to allocate 80% of funds to country offices and regional initiatives and the remaining 20% to global programmes and practice strengthening. UN وداخل الإطار العالمي، يتوخى مكتب السياسات الإنمائية تخصيص 80 في المائة من الأموال للمكاتب القطرية والمبادرات الإقليمية وتخصيص 20 في المائة الباقية للبرامج العالمية وتعزيز الممارسات.
    The trust fund arrangements, however, pose a new challenge: they call for added attention to ensuring a proper interface between global and regional initiatives and country-based programme efforts. UN إلا أن ترتيبات الصناديق الاستئمانية تفرض تحديا جديدا، فهي تتطلب إيلاء المزيد من الاهتمام لضمان التمَّاس المناسب بين المبادرات العالمية والمبادرات الإقليمية والجهود البرنامجية القطرية الأساس.
    2002 status and regional initiatives UN دال - الحالة في عام 2002 والمبادرات الإقليمية
    21. Speakers noted the increasing volume and scope of South-South cooperation in terms of regional integration projects, groundbreaking intraregional initiatives and bilateral, regional and multilateral frameworks. UN 21 - وأشار المتكلمون إلى ازدياد حجم ونطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث مشاريع التكامل الإقليمي، والمبادرات الإقليمية الرائدة، والأطر الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    At the regional level, regional and subregional institutions as well as regional initiatives would benefit from increased coordination. UN ومن شأن زيادة التنسيق أن تعود إقليميا بالفائدة على المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمبادرات الإقليمية.
    A variety of activities would take place in the member States of the EU and at the European level, ranging from grass-roots projects to regional initiatives, national campaigns and high profile events. UN وسيجري الاضطلاع في الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي وعلى الصعيد اﻷوروبي بمجموعة متنوعة من اﻷنشطة، تتراوح بين مشاريع القاعدة الشعبية والمبادرات اﻹقليمية والحملات الوطنية واﻷحداث البارزة.
    We, the Members of the United Nations, must promote better synergy between the United Nations and regional organizations and initiatives. UN ولا بد أن نعزز، نحن أعضاء الأمم المتحدة، تآزر أفضل بين الأمم المتحدة والمنظمات والمبادرات الإقليمية.
    Other interactions between United Nations-sponsored and regional and global initiatives of this kind should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التفاعلات الأخرى بين المبادرات التي ترعاها الأمم المتحدة والمبادرات الإقليمية والعالمية من هذا النوع.
    That process is open for interaction with other countries, regional initiatives and international organizations and financial institutions. UN وتلك العملية مفتوحة للتفاعل مع البلدان والمبادرات الإقليمية والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الأخرى.
    How can the problems of food security be addressed at the national regional and international levels, including the levels of aid required from international community and regional initiatives such as regional food reserves and national safety nets? UN :: كيف يمكن مواجهة مشكلات الأمن الغذائي على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك حجم المعونات المطلوبة من المجتمع الدولي، والمبادرات الإقليمية كالاحتياطات الغذائية الإقليمية وشبكات الأمان الوطنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more